Dear Mr. Matthew,
敬愛的馬修先生:
I feel regret to inform you that the delivery of these products was classified to an inferior. Please take care of this matter very carefully. These products arrived at our factory in good condition, but we found the software was not stable. As a result of it, we have to ask your company to compensate. Maybe you can give us a discount or something like that on our next purchasing order.
很遺憾地通知你這些出貨的產(chǎn)品被定位為次級品,在處理這件事時請多加注意。如果有任何進一步的發(fā)展會通知你,這些產(chǎn)品到公司的狀況良好,但發(fā)現(xiàn)軟件不穩(wěn)定。結(jié)果是我們必須向你求償,或許你在下次的訂購單中可以給個折扣。
Please send my greetings to your new family member, and contact me if needed.
請代我向你家的新成員問好,如果需要的話請聯(lián)絡(luò)我。
Sincerely Yours,
Albert Lai
艾伯特•賴 謹上