感謝收看2月最后一周的首檔CNN學(xué)生新聞。
I'm Carl Azuz with ten minutes of commercial freeheadlines for the classroom.
我是卡爾·阿祖茲,馬上帶給你的是10分鐘不含商業(yè)廣告的新聞節(jié)目。
There's a big question hovering over Ukraine right now.
現(xiàn)在烏克蘭面臨著一個(gè)大問題。
Who is in charge of the country?
誰要為這個(gè)國家負(fù)責(zé)?
It doesn't look like it's President Viktor Yanukovych.
看起來不像是總統(tǒng)維克托·亞努科維奇。
Over the weekend, Ukraine's parliament voted to throw him out, appointed parliament SpeakerOlexander Turchinov to take on presidential duties and scheduled new elections for late May.
上周末,烏克蘭議會(huì)投票決定將他趕下臺(tái),任命議會(huì)議長奧列克山大·圖爾奇諾夫出任總統(tǒng)一職并計(jì)劃于5月底舉行新的選舉。
Yanukovych left the capital of Kiev saying he was forced out by "vandalism, crime and a coup."
亞努科維奇離開首都基輔時(shí)表示他因?yàn)?ldquo;破壞、犯罪和政變”被迫離開。
But he also said he was still Ukraine's legitimate leader and didn't plan to resign.
不過他也表示自己仍是烏克蘭的合法領(lǐng)袖并且不打算辭職。
This all happened during protests in the capital.
這一切都發(fā)生于首都上演抗議活動(dòng)的時(shí)候。
Some Ukrainians like the president want ties with Russia, some want closer ties with theEuropean Union.
一些烏克蘭人希望總統(tǒng)與俄羅斯建立緊密聯(lián)系,而另一些人則希望與歐盟更緊密的聯(lián)系。
People are mourning the dozens, who've died in recent clashes between the two sides.
許多人為雙方在最近的沖突中喪生的人們哀悼。
We don't know where the president is.
我們不知道總統(tǒng)在哪里。
We don't know what will happen next in Ukraine.
我們不知道烏克蘭接下來會(huì)發(fā)生什么。
Our second story today, closing ceremonies from Sochi, Russia is the 22 Olympic Winter Gamesofficially wrapped up last night.
我們今天接下來的節(jié)目是關(guān)于俄羅斯索契昨晚第22冬屆奧運(yùn)會(huì)正式結(jié)束的閉幕式。
Spectacular fireworks and large scale choreography ringed the occasion.
壯觀的煙火和大規(guī)模編排的舞蹈表演。
The Paralympics start early next month.
殘奧會(huì)將在下個(gè)月初開始。
As far as the final Olympic medal count goes, Russia got the most gold medals and the mostmedals overall.
至于最后的奧運(yùn)獎(jiǎng)牌榜,俄羅斯獲得最多金牌并且總獎(jiǎng)牌數(shù)位于首位。
The first time the host country has done that since 1952.
這是東道國自1952年以來第一次獲得如此殊榮。
Russia has 33 medals, the U.S. took home 28 medals overall, and in order with 26, 25 and 24medals Norway, Canada and the Netherlands.
俄羅斯獲得33枚,美國28枚,隨后是挪威的26,加拿大的25,以及荷蘭的24枚。
But as the athletes headed home the nations all over the worlds, medals and the Olympicexperience weren't the only things they took with them.
但隨著運(yùn)動(dòng)員們返回,獎(jiǎng)牌和奧運(yùn)經(jīng)驗(yàn)不是他們唯一帶走的東西。
Gus Kenworthy, a U.S. Olympic silver medalist in freestyle skiing, took home some dogs, five ofthem, there were thousands of strays living around Sochi in the lead up to the games.
美國自由式滑雪的奧運(yùn)銀牌得主格斯·肯沃斯維就將5只狗帶回家,有成千上萬的流浪貓生活在索契。
Kenworthy loves dogs.
肯沃斯維喜歡狗。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市師德苑五區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群