英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內(nèi)容

雙語微信說說:讀書如擇友,宜少且宜精

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

tingliketang

2023年09月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說說,可能是唯一能表達自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見。下面是小編整理的關于雙語微信說說:讀書如擇友,宜少且宜精的資料,希望你喜歡!


1.A book is the same today as it always was and it will never change.好書千載常如新。

2.Books, like friends, should be few and well chosen.讀書如擇友,宜少且宜精。

3.A book that remains shut is but a block.書本不常翻,猶如一塊磚。

4.It's not the gay coat that makes the gentleman.君子在德不在衣。

5.Birth is much, but breeding is more.出身重要,教養(yǎng)更重要。

6.Nothing is impossible to a willing mind.世上無難事,只怕有心人。

7.Nothing venture, nothing have. 不入虎穴,焉得虎子。

8.Nothing is so certain as the unexpected.天有不測風云,人有旦夕禍福。

9.A little of every thing is nothing in the main.萬事淺嘗輒止,事事都無成。

10.The fragrance always stays in the hand that gives the rose. 贈人玫瑰,手有余香。

11.Women hold up half the heavens. 婦女能頂半邊天。

12.All for one and one for all. 人人為我,我為人人。

13.Remember what should be remembered,forget what should be forgotten,change what can be changed,and accept what cannot be changed. 記住該記住的,忘記該忘記的,改變能改變的,接收不能改變的。

14.Lifting a rock only to drop it on one’s own toes. 搬起石頭砸自己的腳。

15.When in Rome, do as the Romans do. 入鄉(xiāng)隨俗。

16.Losing at sunrise and gaining at sunset.Losing on one side and gaining on the other. 失之東隅,收之桑榆。

17.It is impolite not to reciprocate. 來而不往非禮也。

18.Eating and sex is human nature. 食色性也。

19.Is it not a pleasure to frequently practice what you’ve learned? 學而時習之,不亦說乎?

20.Is it a delight to have like-minded people coming from afar to visit you? 有朋自遠方來,不亦樂乎?
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市鎮(zhèn)府路28號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦