英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內容

雙語微信說說:離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

tingliketang

2023年04月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說說,可能是唯一能表達自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見。下面是小編整理的關于雙語微信說說:離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水,希望你喜歡!


1.The sorrow of leaving is getting far and wide, and the distance is like spring water. 離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

2.Get rid of the triple snow on your body. Who in the world should wear white clothes. 除卻君身三重雪,天下誰人配白衣。

3.Mang a smile looked through a thousand years, several times to the world. 茫一笑望穿一千年,幾回知君到人間。

4.The short Pavilion is short and the world of mortals is rolling. I sigh again. 短亭短,紅塵輾,我把蕭再嘆。

5.Things are not, people are not, things are not, the past can not be traced. 物也非,人也非,事事非,往日不可追。

6.If you are in full bloom, the breeze is coming, and your heart is sinking, smiling peacefully. 你若盛開,清風自來,心若浮沉,淺笑安然。

7.Death and life are rich, and Zicheng said. Hold your hand and grow old together with you. 死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

8.The world of mortals is always in trouble with itself. If you are deeply in love, you will not regret it. 紅塵萬丈皆自惹,情深不悔是婆娑。

9.I will always accompany him to witness the world. 我會一直陪著他,見證世間繁蕪。

10.The eyes of an old man in the green mountains are green and willow is slender. 青山故人眸,綠柳纖纖手。

11.I ate that I didn't accumulate predestination before I was alive, and that the ancient wind and the blue lantern spend the fleeting years. 我恨生前未積緣,古風青燈度流年。

12.One day, when the tiger comes back to the mountain, it must be bloody. 有朝一日虎歸山,定要血染半邊天。

13.Clouds want to dress, flowers want to look, and the spring breeze blows the sill of Revlon. 云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

14.When spring comes, beauty grows old and flowers fall and people die. 一朝春去紅顏老,花落人亡兩不知。

15.The Qinhuai River is cool, the ink bamboo of Shiqiao is swaying, the thrush is flying in the rain, and the window frame falls quietly. 秦淮河水涼,石橋墨竹晃,畫眉雨中飛,靜落他窗框。

16.Complex experience engraved deep lines in the corners of my eyes, I turned around and carved a flower. 繁雜的經歷在眼角鐫刻深深的紋、我轉身雕下一朵花。

17.Even though the world is full of flowers, it can not withstand your glance and smile. 縱使這世間再過繁花似錦,也抵不過你的回眸一笑。

18.Leisure sorrow is the most bitter, stop leaning on the dangerous fence, the sun is setting, where the smoke and willow are broken intestines. 閑愁最苦,休去倚危欄,斜陽正在,煙柳斷腸處。

19.In the red and purple world, searching for thousands of times, looking back on thousands of years, I am truly devoted to my beloved. 紅塵紫陌,縱尋千百度,回首萬年,情衷伊人。

20.My heart is moving, but I feel far away. 心微動奈何情己遠。
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市鑫嶺家園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦