英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)微信精選 >  內(nèi)容

九歲男孩給各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人寫(xiě)信 朝鮮回信

所屬教程:英語(yǔ)微信精選

瀏覽:

2015年06月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Manitoba 9-year-old writes to world leaders — and they respond

九歲男孩給各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人寫(xiě)信 朝鮮回信

A nine-year-old boy from Morden, Manitoba, Canada, has taken up the lost art of letter writing — and he's not writing to just anyone, he's written to every world leader for whom he could find a mailing address.

加拿大馬尼托巴省莫登的一名九歲男孩重拾起消逝的寫(xiě)信藝術(shù),而且他的信不是寫(xiě)給隨便什么人的,而是給那些他能找到郵寄地址的各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人們。

Levi Voth has written more than 230 letters and he's received 27 responses.

利維·沃斯已經(jīng)寄出了230多封信,并且收到了27封回信。

Among the 27 countries that responded to the nine-year-old's request for information: Andorra, Germany, Brazil, Liechtenstein and North Korea.

給9歲小男孩回信的27個(gè)國(guó)家包括:安道爾共和國(guó)、德國(guó)、巴西、列支敦士登和朝鮮。

"I'm always pretty happy when I get a letter back," Voth said, but he thinks his favourite response was the one fromNorth Korea, often called the Hermit Kingdom, due to its lack of interest in pursuing international diplomatic relations.

沃斯說(shuō):“在收到回信時(shí)我非常的開(kāi)心!”不過(guò),他說(shuō)他收到的最喜歡的回復(fù)來(lái)自朝鮮。人們通常稱(chēng)之為幽閉國(guó)度,因?yàn)樗麄儗?duì)國(guó)際外交關(guān)系沒(méi)什么興趣。

"I really wasn't expecting one from there," he added. "They didn't say anything, they just sent me some newspapers and some books."

他說(shuō):“我沒(méi)想到他們會(huì)給我回復(fù),他們什么也沒(méi)寫(xiě),只是寄給我一些報(bào)紙和書(shū)籍。”

Voth told CBC's Radio Noon that it has been a learning experience for him, "Andorra, I had no clue about. Same with Lithuania and Lichtenstein."

沃斯在CBC的午間廣播中說(shuō)這對(duì)他來(lái)說(shuō)是一種學(xué)習(xí)經(jīng)歷,“完全不了解安道爾共和國(guó),立陶宛和列支敦士登也不太知道。”

Voth said he got the idea from a book his father read to him, "I thought it would be pretty cool to write letters to all the world leaders."

沃斯稱(chēng)他的想法產(chǎn)生于他父親給他讀的一本書(shū)。他覺(jué)得給世界各地的領(lǐng)導(dǎo)人寫(xiě)信很酷。

Voth asked very specific questions to the leaders:

沃斯對(duì)這些領(lǐng)導(dǎo)人問(wèn)了一些細(xì)節(jié)的問(wèn)題:

If I went to your country, what should I make sure I see or do on my visit?

如果我去你的國(guó)家,我一定要看或要做的事情是什么?

What are you really proud about in your country?

你們國(guó)家什么最讓你自豪?

What would you like the whole world to know about your country?

你愿意讓整個(gè)世界了解你們國(guó)家的什么方面?

What is the best thing about living in your country?

在你的國(guó)家生活,最好的事情是什么?

If you could change one thing in your country, what would it be?

如果你能夠改變你們國(guó)家的一件事,那會(huì)是什么?

"And at the bottom I wrote, 'I can't wait to hear back from you. If you're ever in Manitoba, Canada I would like to go for ice cream with you," Voth said.

沃斯說(shuō):“在信的結(jié)尾,我是這么寫(xiě)的,‘我迫不及待地想要收到你的回信,如果你在加拿大馬尼托巴省的話,我想跟你一起吃冰淇淋。’”

Botswana advised Voth that if he were ever in the country, to visit the Okavango Delta, which was listed as a World Heritage Site in 2014.Denmarktold him to check out Dyrehavsbakken, the world's oldest operating amusement park.

博茲瓦納在回信中建議沃斯,如果他來(lái)這個(gè)國(guó)家的話,記得參觀奧卡萬(wàn)戈三角洲,這里在2014年被列入世界文化遺產(chǎn)。丹麥建議他去巴肯游樂(lè)場(chǎng)玩一玩,那是目前還開(kāi)放的世界上最古老的游樂(lè)場(chǎng)。

Voth said his next project will be to write to all the provinces in Canada and states in the U.S.

沃斯說(shuō)他下一個(gè)計(jì)劃是寫(xiě)信給加拿大所有的省和美國(guó)所有的州。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鄭州市鄭州市四十七中家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦