1. Peace (Out)
幾年前這種道別方式很流行,現(xiàn)在在某些圈子里仍然很常見。在這里,“Peace”已經(jīng)動詞化(我要消失了。再見!),說的時候通常還伸出兩根手指比V字型和平手勢。它是有些半嘻哈的非正式告別方式,所以千萬不要在商務(wù)會議中用哦。
2. I'm out of here
“I'm ouda here”或一句簡單的“I'm out”是快速非正式的在朋友間使用的道別方式。
3.(I'll) Catch you later/Catch you on the flip side
Catch you later仍然是很流行的用法,但catch you on the flip side則用得較少。
4. I gotta go/I gotta get going
這倆種是表達你將要離開的簡單告別方式。例:
“Look, Jack, I gotta get going. It was nice to see you again. Take care.”
“喂,杰克,我得走了。見到你很高興。保重。”
5. I gotta jet
“Jet”字面意思是噴氣式飛機,它已經(jīng)被廣泛的用于表示馬上要離開(猶如一架噴氣式飛機)!
6. I gotta take off
用法和I gotta jet類似。Take off表示飛機起飛,所以當你說you're taking off就表示你即將離開。
7. I gotta roll
“Roll”表示帶輪子的東西(如車,滑板)的移動,所以“I gotta roll,”就表示你要走了。
8. I gotta run
盡管實際上你并不是跑,“I need to run”表明你的道別比較匆忙。
9. I gotta split
“Split”指分開,這里表示迅速離開,或者向相反方向前行。
10. I gotta make tracks
“Tracks”是你留在地上的腳印,所以“make tracks”就表示留下一排腳印,離開。
11. I gotta hit the road
此處“Hit”表示開始、著手做某事,所以“hit the road”就表示要離開,開始步入途中。
12. I gotta head (out)
“Head/Head out”是表示離開的又一種常用的很酷的說法。Head作為動詞,表示朝某個方向走。