Manny, 你還好嗎...?
[00:07:05]Get off... my face.
從我臉上滾開.
[00:11:05]That was fun... now, who should I eat first?
那可真有趣... 現(xiàn)在,我該先吃誰呢?
[00:17:06]Uncle Morgan, can that really be you?Hey... hey...
蜀黍, 那真的是你么?嘿...嘿...
[00:24:50]Sorry, sorry...
抱歉,抱歉...
[00:26:20]Mum, dad... pop.Marshall...Marshall...
媽, 爸... 噗.
[00:30:49]Hey...Granny?
嘿...
[00:32:01]This rump is ripe for picking.
這破爛是我花心思收集到的.
[00:34:10]Oh, my whole familiar.See, he still hugs his parents.
噢, 我的朋友們.看那,她還黏在父母那里.
[00:38:39]I never thought I would see my little baby again, we've been searching everywhere for you.
我以為我們再也見不到你了我的小心肝, 我們可是在到處在找你.
[00:43:37]You have? I knew it, I knew it... deep down I knew I wasn't abandoned.
你們找了? 我就曉得,我就知道... 我的內(nèi)心深處告訴我并沒有被拋棄.
[00:48:18]Ahah that's incorrect, we totally abandoned you.But... we always missed you. Right...
阿啊啊,事情不是那樣的,我們完全就拋棄你了.但是... 我們還是想你. 對吧...
[00:55:38]Yeh, right. Yeh, yeh, yeh... And we just knew Sid would want to see his poor dear Granny before... her time is up.
是啊, 對. 是, 沒錯(cuò),是這樣...我們知道Sid一直想見他那可憐的Granny祖母 ... 你知道在他去世以前.
[01:03:30]I'll bury y'all and dance on your grave.So frail.
我會(huì)把你們都埋了然后在你們的墳前跳舞.真脆弱.
[01:08:51]And she can't wait to spend time with you Sid.Oh yeh... Granny, Granny?
她迫不及待地想和Sid度過余生.噢好吧...
[01:15:00]Oww...Granny...I don't get to have any fun.Granny...
嘔...我貌似沒抓住笑點(diǎn).
[01:24:37]Why don't you show her your cave hmm...yeh, she could use a nap.
為什么你不給你親愛的祖母瞧瞧你的小屋呢...是啊,她可以在那兒小睡一會(huì).
[01:28:02]Boy, there's so much to tell you. You know a lot has happened since the last time I saw you.Not interested.
男孩們,我有好多要告訴你們呢. 你們要知道自從離開你們以后發(fā)生了很多事情.不感興趣.
[01:31:51]But we fought dinosaurs in the Ice Age...didn't make sense but sure was exciting.
但是我們卻在冰川期發(fā)現(xiàn)了恐龍呢...雖然這奇葩但是很激動(dòng)人心吧.
[01:33:27]We're getting rid of the crazy wretch, lets go...
我們還是擺脫這可憐的瘋子吧,走吧OwO...
[01:37:51]Whoa, whoa, whoa, whoa, you can't just leave Sid'll be crushed. Whoa, whoa...
喂,喂,喂,, 你們不能就這樣著看Sid被碾碎吧.啊哇,呀哦...
[01:40:30]Sorry cookie things are breaking apart back home.Nope, we're headed inland and Granny is just dead weight.
對不起破鏡無法重圓.沒有啦, 我們打算去大陸而 Granny 她超重了.
[01:47:13]See ya.
再見.[01:54:18]