A:Where is my seat?
甲:我的座位在哪兒?
B:Let me have a look at your ticket.
乙:我看看你的票。
A:It's right here.
甲:就在這兒。
經(jīng)典句型:Would you like to swap beds with me? 您能和我換鋪位嗎?
A:Would you please do me a favor?
甲:能幫下忙嗎?
B:What's the matter?
乙:什么事?
A:Would you like to swap beds with me?
甲:您能和我換鋪位嗎?
B:Do you mean you want to sleep in the upper berth?
乙:你的意思是說你要睡在上鋪?
A:Yes.You sleep in the lower berth.
甲:是的。你睡下鋪。
B:No problem.
乙:沒問題。
句型講解:
Swap的意思是“交換”,通常指同類事物的交換,所以后接復數(shù)名詞。如:swap horses 換馬;swap data 交換資料;swap experience 交流經(jīng)驗。