STUART:I want to climb the career ladder, you know, but more often than not I feel like I'm working against my boss instead of with her. You know, I had to break into her office. I broke into her office. And then I find out that we're going to destroy the Linderman Building. Destroy it.
我想事業(yè)有所發(fā)展,你知道的,但是在更多情況下我覺(jué)得我在妨礙我的老板而不是和她一起工作。 你知道的,我必須闖入她的辦公室。 我闖入了她的辦公室。 然后我發(fā)現(xiàn)我們準(zhǔn)備破壞林德曼大廈。 破壞它。
STUART:It makes no sense to me at all. Man, if they only knew what I was capable of, you know, I'm, I'm good at my job. I'm hard working, I'm conscientious, and you know I'm reliable. I don't know.
對(duì)我來(lái)說(shuō)根本毫無(wú)意義。 伙計(jì),如果他們只知道我有什么能力,你知道的,我,我擅長(zhǎng)我的工作。 我努力工作,我有責(zé)任心,而且你知道我很可靠。 我不知道。
ELIZABETH:You know, what Stuart doesn't understand is that this business world is much harder than he ever thought it would be. He doesn't need mentors or seminars or workshops, he needs on the job training. You know, you work hard and that's how you learn so fast. He's not going to have time for this Linderman project. I'm going to give him more responsibility, put him in charge of more contracts and, maybe, even a pay raise.
你知道的,Stuart不明白的是這個(gè)商業(yè)的世界比他曾經(jīng)以為的艱難得多。 他不需要指導(dǎo)或者研討會(huì),他需要職業(yè)培訓(xùn)。 你努力工作,這就是你為什么學(xué)得如此之快。 他不打算參加這個(gè)Linderman計(jì)劃。 我打算讓他承擔(dān)更多的責(zé)任,讓他負(fù)責(zé)更多的對(duì)外聯(lián)系甚至加薪。
STUART:I want to meet all of my deadlines and my targets. You know I want to be successful. I'm just starting to fear that I've picked the wrong job for advancement. Stuart Banks, twenty-nine, burnt out, washed up. So, shortest career ever.
我想在截止日期前達(dá)到所有目標(biāo)。 你知道我想成功。 我只是開(kāi)始害怕?lián)奈疫x錯(cuò)了工作。 Stuart Banks,29歲,燒壞的,洗過(guò)的 因此,這是最短的事業(yè)。