在英語(yǔ)學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語(yǔ)第二冊(cè)憑借其系統(tǒng)化的教學(xué)理念與豐富實(shí)用的課程內(nèi)容,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。今天,我們將聚焦于“大選之后”這一主題,通過(guò)這一生動(dòng)實(shí)用的場(chǎng)景,為大家提供有深度的學(xué)習(xí)材料和寶貴的參考資料!

【課文】
The former Prime Minister, Mr. Wentworth Lane, was defeated in the recent elections. He is now retiring from political life and has gone abroad. My friend, Patrick, has always been a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party. After the elections, Patrick went to the former Prime Minister's house. When he asked if Mr. Lane lived there, the policeman on duty told him that since his defeat, the ex-Prime Minister had gone abroad. On the following day, Patrick went to the house again. The same policeman was just walking slowly past the entrance, when Patrick asked the same question. Though a little suspicious this time, the policeman gave him the same answer. The day after, Patrick went to the house once more and asked exactly the same question. This time, the policeman lost his temper.‘I told you yesterday and the day before yesterday,’he shouted,‘Mr. Lane was defeated in the elections. He has retired from political life and gone to live abroad!’
前首相溫特沃茲·萊恩先生在最近的選舉中落敗。他現(xiàn)在正退出政治生活,并已出國(guó)。我的朋友帕特里克一直是萊恩先生領(lǐng)導(dǎo)的激進(jìn)進(jìn)步黨的狂熱反對(duì)者。選舉結(jié)束后,帕特里克去了前首相的家。當(dāng)他詢(xún)問(wèn)萊恩先生是否住在那里時(shí),執(zhí)勤的警察告訴他,自從落敗后,前首相就已經(jīng)出國(guó)了。第二天,帕特里克又去了那座房子。當(dāng)帕特里克問(wèn)同樣的問(wèn)題時(shí),那位警察正緩緩走過(guò)門(mén)口。盡管這次有點(diǎn)懷疑,警察還是給了他同樣的回答。又過(guò)了一天,帕特里克再次來(lái)到那座房子,問(wèn)了完全相同的問(wèn)題。這次,警察發(fā)火了?!拔易蛱旌颓疤於几嬖V過(guò)你了,”他喊道,“萊恩先生在選舉中落敗了。他已經(jīng)退出政治生活,去國(guó)外生活了!”
‘I know,’answered Patrick,‘but I love to hear you say it!’
“我知道,”帕特里克回答說(shuō),“但我就是喜歡聽(tīng)你這么說(shuō)!”
【生詞】
election n. 選舉
former adj. 從前的
defeat v. 打敗
fanatical adj. 狂熱的
opponent n. 反對(duì)者,對(duì)手
radical adj. 激進(jìn)的
progressive adj. 進(jìn)步的
ex- prefix (前綴,用于名詞前)前......
suspicious adj. 懷疑的
以上就是“新概念英語(yǔ)第二冊(cè):大選之后”的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!