新概念英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語(yǔ) > 新概念英語(yǔ)文章 >  內(nèi)容

新概念英語(yǔ)第二冊(cè)學(xué)習(xí)筆記:舞臺(tái)之外

所屬教程:新概念英語(yǔ)文章

瀏覽:

tingliketang

2025年03月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語(yǔ)第二冊(cè)憑借系統(tǒng)化的教學(xué)理念和豐富實(shí)用的課程材料,為廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者搭建起堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基石。今日,我們將聚焦于“舞臺(tái)之外”這一課題,希望通過(guò)這一真實(shí)而實(shí)用的場(chǎng)景,為大家?guī)?lái)富有深度的學(xué)習(xí)素材和有價(jià)值的參考資料!

032503.jpg

【課文】

An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.

一輛老舊的巴士??吭诟珊缘暮哟才?,一群著名的男女演員走下車(chē)來(lái)。他們戴著墨鏡,穿著舊衣服,采取了特別的防范措施,以免被人認(rèn)出。但很快他們就發(fā)現(xiàn),偽裝有時(shí)可能會(huì)“太過(guò)完美”。

‘This is a wonderful place for a picnic,’said Gloria Gleam.

“這個(gè)地方野餐太棒了,”格洛麗亞·格利姆說(shuō)。

‘It couldn't be better, Gloria,’Brinksley Meers agreed.‘No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?’

“再好不過(guò)了,格洛麗亞,”布林克斯利·米爾斯附和道,“這里沒(méi)有記者,沒(méi)有影迷!我們?yōu)槭裁床怀?lái)呢?”

Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry.‘Now you get out of here, all of you!’he shouted.‘I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!’

與此同時(shí),另外兩名演員,羅克沃爾·斯林格和默林·格里夫斯,已經(jīng)提著兩個(gè)大食品籃子走到樹(shù)蔭下的一個(gè)陰涼處。等大家都安頓好了,一個(gè)陌生人出現(xiàn)了。他看起來(lái)很生氣?!澳銈兌冀o我離開(kāi)這里!”他喊道,“我是這里的警長(zhǎng)。你們沒(méi)看到那個(gè)告示嗎?上面寫(xiě)著‘禁止露營(yíng)’——除非你們不識(shí)字!”

‘Look, sheriff,’said Rockwall,‘don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.’

“警長(zhǎng),你看,”羅克沃爾說(shuō),“別對(duì)我們太苛刻了。我是羅克沃爾·斯林格,這是默林·格里夫斯。”

‘Oh, is it?’said the sheriff with a sneer.‘Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!’

“哦,是嗎?”警長(zhǎng)冷笑了一聲,“那么,我是布林克斯利·米爾斯,我的另一個(gè)名字是格洛麗亞·格利姆?,F(xiàn)在你們馬上離開(kāi)這里!”

【生詞】

limelight n. 舞臺(tái)燈光

precaution n. 預(yù)防措施

fan n. 狂熱者,迷

shady adj. 遮蔭的

sheriff n. 司法長(zhǎng)官

notice n. 告示

sneer n. 冷笑

以上就是“新概念英語(yǔ)第二冊(cè):舞臺(tái)之外”的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜昌市西府華亭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法學(xué)英語(yǔ)的動(dòng)畫(huà)學(xué)英語(yǔ)的美劇英語(yǔ)音標(biāo)讀法英語(yǔ)音標(biāo)口訣記憶法英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音口型英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音練習(xí)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦