在英語學(xué)習(xí)領(lǐng)域,新概念英語第二冊(cè)憑借系統(tǒng)化的教學(xué)理念和豐富實(shí)用的課程材料,為廣大英語學(xué)習(xí)者搭建起堅(jiān)實(shí)的語言基石。今日,我們將聚焦于“糾纏不休”這一課題,希望通過這一真實(shí)而實(shí)用的場(chǎng)景,為大家?guī)砀挥猩疃鹊膶W(xué)習(xí)素材和有價(jià)值的參考資料!

【課文】
I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me. It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him. I never enjoy meeting Nigel Dykes. He never has anything to do. No matter how busy you are, he always insists on coming with you. I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.
我穿過街道以避免遇見他,但他看到了我,并朝我跑過來。假裝沒看到他已經(jīng)沒用了,所以我朝他揮了揮手。我就怕遇到奈杰爾·戴克斯。他從來都無所事事。不管你有多忙,他總是堅(jiān)持要跟著你。我得想個(gè)辦法阻止他整個(gè)上午都跟著我。
‘Hello, Nigel,’I said.‘Fancy meeting you here!’
“嗨,奈杰爾,”我說,“真沒想到在這里遇見你!”
‘Hi, Elizabeth,’Nigel answered.‘I was just wondering how to spend the morning -- until I saw you. You're not busy doing anything, are you?’
“你好,伊麗莎白,”奈杰爾回答,“我還在想上午該怎么過——直到看到了你。你不忙吧,是嗎?”
‘No, not at all,’I answered.‘I'm going to...’
“不,不忙,”我回答,“我正要去……”
‘Would you mind my coming with you?’he asked, before I had finished speaking.
“你介意我跟著你嗎?”我還沒說完,他就問道。
‘Not at all,’I lied,‘but I'm going to the dentist.’
“當(dāng)然不介意,”我撒謊道,“但我是要去看牙醫(yī)?!?/span>
‘Then I'll come with you,’he answered.‘There's always plenty to read in the waiting room!’
“那我就跟你一起去,”他回答,“候診室里總是有很多書可以看!”
【生詞】
persistent adj. 堅(jiān)持的,固執(zhí)的
avoid v. 避開
insist v. 堅(jiān)持做
以上就是“新概念英語第二冊(cè):糾纏不休”的內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!