Next came a horse, swimming bravely, but we were afraidthat the strength of the current would prevent its landing anywhere before it becameexhausted. Suddenly a raft appeared, looking rather like Noah's ark, carrying thewhole family, a few hens, the dogs, cat, and bird in a cage. We realized that they musthave become unduly frightened by the rising flood, for their house, which had soundfoundations, would have stood stoutly even if it had been almost submerged.
19.Next came a horse, swimming bravely, but we were afraid that the strength of thecurrent would prevent its landing anywhere before it became exhausted.
接著一匹活馬勇敢地與水搏擊。但我們擔心,洪水力量將使它上岸之前就筋疲力盡了。
語言點:句子結構分析:that引導賓語從句。
20.Suddenly a raft appeared,looking rather like Noah's ark, carrying the whole family,a few hens, the dogs, cat, and bird in a cage.
突然,出現了一只筏子,看起來很像諾亞方舟,上面載著他們全家老小,還有幾只母(又鳥)、幾只狗,一只貓與一只鳥籠,那里頭有一只小鳥。
語言點:like Noah's ark是明喻修辭格。
21.We realized that they must have become unduly frightened by the rising flood, fortheir house, which had sound foundations, would have stood stoutly even if it hadbeen almost submerged.
我們意識到他們一定是被不斷上漲的洪水嚇壞了。因為他們的房子地基牢固,即使洪水幾乎滅頂也不會倒塌。
語言點:句子結構分析:這是一個相當復雜的復合句,that引導賓語從句,which引導非限制性定語從句,evenif引導讓步狀語從句。