一天,他去倫敦一家高級(jí)商店要買一種叫“密諾萊特”的東西。
語(yǔ)言點(diǎn):exclusive shop的意思是“專營(yíng)店,經(jīng)營(yíng)高檔商品的商店。”
17.The shop assistant looked puzzled and Harry repeated the word, slowly stressingeach syllable.
店員露出詫異的神色。哈里又慢慢地,一字一頓說了一遍這個(gè)詞。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:look puzzled比surprise的吃驚程度要深的多。
18.When the woman shook her head in bewilderment, Harry went on to explain that'myrolite' was a hard, amber-like substance which could be used to remove freckles.
那個(gè)女售貨員還是迷惑不解地?fù)u了搖頭。哈里便進(jìn)一步解釋“密諾萊特”是一種質(zhì)地堅(jiān)硬、狀似琥珀的東西,可以用來除去雀斑。
語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:in bewilderment的意思是“迷惑不解地,”作方式狀語(yǔ)。