4.Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtfulwhether we would equally enjoy reading about ourselves.
我們都喜歡看關(guān)于別人生活的報道,但是否同樣喜歡看關(guān)于自己生活的報道,就很難說了。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:此句中的it作先行主語,指代whether引導(dǎo)的主語從句,本意是“是否同樣喜歡看那關(guān)于自己生活的報道就讓人懷疑了。”
5.Acting on the contention that facts are sacred, reporters can cause untold sufferingto individuals by publishing details about their private lives.
記者按事實至上的論點行事,發(fā)表有關(guān)別人生活的細(xì)節(jié),有時會給當(dāng)事人造成極大的痛苦。
語言點:acting on的意思是“按照…做”,要表達(dá)類似的意思還可以說:according to,in the lightof,by…,as…,in pursuance of,base on。
6.Newspapers exert such tremendous influence that they can not only bring aboutmajor changes to the lives of ordinary people but can even overthrow a government.
新聞具有巨大的威力。它們不僅可以給尋常人家的生活帶來重大的變化,甚至還能推翻一個政府。
語言點:exert influence的意思是“對…產(chǎn)生影響”。