新概念英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 新概念英語 > 新概念英語文章 >  內(nèi)容

新概念英語第三冊(cè)逐句精講語言點(diǎn) 第8課 著名的修道院 (2)

所屬教程:新概念英語文章

瀏覽:

2015年11月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  A famous monastery

  著名的修道院

  These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty.

  4. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass.

  幾百年來,圣伯納德修道院馴養(yǎng)的狗拯救了許多翻越這道險(xiǎn)要山口的旅游者的生命。

  語言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:for引導(dǎo)的時(shí)間狀語與主句中的have saved(現(xiàn)在完成時(shí))形成呼應(yīng)。Crossing the dangerous Pass為現(xiàn)在分詞短語,作travellers的后置定語。

  5. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times.

  這些最先從亞洲引進(jìn)的狗,待人友好,早在羅馬時(shí)代就給人當(dāng)看門狗了。

  語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:which引導(dǎo)非限制性定語從句,修飾dogs。

  語言點(diǎn)2:were used為被動(dòng)語態(tài),表示“被當(dāng)作”。

  6. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty.

  如今由于在山里開挖了隧道,翻越山口已不那么危險(xiǎn)了。但每年還要派狗到雪地里幫助那些遇到困難的旅游者。

  語言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:這是一個(gè)由now that引導(dǎo)的原因狀語從句。But形成轉(zhuǎn)折。

  語言點(diǎn)2:Now that用作連詞,引導(dǎo)原因狀語從句。意思是“由于,既然”。

  Now that you want to go to America for study,you may as well try TOFEL or SAT. 既然你想到美國留學(xué),那么不妨考托福或者SAT吧。

  語言點(diǎn)3:重要寫作短語總結(jié)

  (1):be in difficulty 陷入困境

  (2):be in luxury 生活奢華

  (3):be in debt 負(fù)債累累

  (4):be in misery 生活悲慘


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思郴州市新世紀(jì)大市場英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇英語音標(biāo)讀法英語音標(biāo)口訣記憶法英語音標(biāo)發(fā)音口型英語音標(biāo)發(fā)音練習(xí)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦