Here we are, ma'am. Crawley House.
我們到了 夫人 Crawley家的宅子
For good or ill.
總算到了
I still don't see why I couldn't just refuse it.
還是不明白 為什么我非得當這個繼承人
There's no mechanism for you to do so.
沒理由不當
You will be an earl, you will inherit the estate.
你要成為伯爵 繼承這份家業(yè)
You can throw it away when you have it, that's up to you.
等一切落定 想怎么處理就隨你了
Can I help?
有事嗎
I'm Molesley, sir. Your butler and valet.
先生 我是Molesley 您的管家兼侍從
Mr Molesley, I'm afraid...May I introduce ourselves?
Molesley先生 恐怕 我來介紹一下
I am Mrs Crawley, and this is my son, Mr Matthew Crawley.
我是Crawley夫人 這位是我兒子 Matthew Crawley先生
I'll just give Mr Taylor a hand with the cases.
我這就幫Taylor先生搬行李
I can...
我來
Thank you, Molesley.
謝謝 Molesley
I won't let them change me.
他們別想為此改變我
Why would they want to?
他們怎么會有此想法
Mother, Lord Grantham has made the unwelcome discovery
母親 Grantham不幸發(fā)現
that his heir is a middle-class lawyer
繼承人是個出身中產的律師
and the son of a middle class doctor.
一個中產階級醫(yī)生的兒子
Upper middle class.
上層中產階級
He wants to limit the damage by turning me into one of his own kind.
他肯定希望我能變得和他們一樣 好心里有個安慰
When you met him in London you liked him.
別忘了 在倫敦時 你很欣賞他