If you knew that was your decision, why put Mary through it?
如果早就下定決心 為何讓女兒受苦
But I didn't know it was my decision, my final decision, until tonight.
并非一開始就想如此 今晚才最終決定
But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, even with abetter man than that.
我不能為了讓女兒嫁個好人家 便拿這么多年經(jīng)營的莊園作陪葬
I try to understand. I just can't.
我想理解 但沒法做到
Why should you? Downton is in my blood and in my bones, it's not in yours.
別為難自己 唐頓是我的家族產(chǎn)業(yè) 不是你的
And I can no more be the cause of its destruction than I could betray my country.
它不能毀在我手里 這相當(dāng)于背叛祖國
Also, how was I to know he wouldn't take her without the money?
再者 這樣就知道他是為錢而來
Don't pretend to be a child because it suits you.
別得了便宜還賣乖
Do you think she would have been happy, with a fortune hunter?
嫁給一心只為錢財?shù)娜藭腋?/p>
She might have been. I was!
有可能會啊 我就是活例
Have you been happy? Really? Have I made you happy?
你幸福嗎 說真話 我讓你感到幸福嗎
Yes.
當(dāng)然了
That is, since you fell in love with me, which if I remember correctly was about a year after wewere married.
那是你愛上我之后了 如果沒記錯 是婚后一年左右
Not a year. Not as long as that.
沒有一年 沒有那么久
But it wouldn't have happened for Mary.
但Mary不會
Why not?
為什么
Because I am so much nicer than the Duke of Crowborough.
我可比那個公爵要好得多
I'll be the judge of that. Just don't think I'm going to let it rest, Robert.
這得由我說了算 別以為這就完了
I haven't given up, by any means.
無論如何 我還未放棄
I must do what my conscience tells me.
良心主宰我
And so must I. And I don't want you to think I'll let it rest.
我也一樣 別以為我會這樣放過你