Why did you apologize to that man?
為何向那個(gè)下人道歉
It's not his business what we do.
他管不著我們做什么
I always apologize when I'm in the wrong. It's a habit of mine.
習(xí)慣了 做錯(cuò)事就道歉
The plain fact is, Mr Bates, through no fault of his own,
事實(shí)如此 Bates先生雖然沒錯(cuò)
is not able to fulfill the extra duties expected of him.
卻無法履行他應(yīng)完成的額外任務(wù)
He can't lift, he can't serve at table, he's dropping things all over the place.
手不能提 腿不能立 還四處碰落東西
On a night like tonight, he should act as a third footman.
例如今晚 他應(yīng)充當(dāng)?shù)谌衅?/p>
As it is, my Lord, we may have to have a maid in the dining room.
可是 老爺 現(xiàn)在只好用女仆代替
Cheer up, Carson. There are worse things happening in the world.
行了 Carson 世上還有更糟的事
Not worse than a maid serving a duke.
不會(huì)有比讓女仆服侍公爵更糟的事了
So you're quite determined?
你此意已決
It's a hard decision, your Lordship, a very hard decision,
這是個(gè)艱難的決定 老爺 情非得已
but the honour of Downton is at stake.
但事關(guān)唐頓大體
Don't worry, Carson. I know all about hard decisions
別擔(dān)心 Carson 說到唐頓大體
when it comes to the honour of Downton, don't I, boy?
我太理解艱難的決定了 對(duì)吧 小子