“救命啊!有妖怪!”安妮喊叫著。
“是啊,沒錯(cuò)。”杰克說,“還真是一個(gè)大妖怪,就在賓夕法尼亞的蛙溪鎮(zhèn)。”
“快跑,杰克!”安妮說著,順著街道跑起來。
噢,我的天哪。
這就是杰克同他七歲的妹妹玩耍時(shí)常常出現(xiàn)的情景。
安妮喜歡玩假裝的游戲。而杰克已經(jīng)八歲半了,他喜歡確實(shí)的東西。
“當(dāng)心,杰克!妖怪來了!向你沖過來啦!”
“不必了,謝謝你的提醒。”杰克說。
安妮自個(gè)兒沖進(jìn)樹林里。
杰克抬頭望了望天空。太陽快要落山了。
“快回來,安妮!該回家了!”
但是安妮不見了蹤影。
杰克等啊等。
還是沒有安妮的影子。
“安妮!”他又喊了一遍。
“杰克,杰克!快到這兒來!”
杰克咕噥道:“希望這次是好事。”
杰克離開街道,向樹林里走去。晚霞映照著樹木,閃著金光。
“快到這兒來!”安妮大喊著。
安妮就在那里,正站在一棵高高的橡樹下。“看!”她邊說邊指著一個(gè)繩梯。
這是杰克從未見過這么長的繩梯。
“哇噻!”他低聲叫道。
繩梯從樹頂上一直掛下來。
一間樹屋,就在樹頂上的兩根樹枝之間。
“這肯定是世界上最高的樹屋。”安妮說。
“這是誰蓋的呢?”杰克問,“以前我可沒見到過它。”
“我不知道,但是我打算爬上去。”安妮說。
“不行!我們不知道樹屋是誰的。”杰克說。
“就上去一會(huì)兒。”安妮說著,開始爬繩梯了。
“安妮,下來!”
她繼續(xù)爬呀,爬呀。
杰克嘆了一口氣,說:“安妮,天都快要黑了。我們得回家啦。”
安妮鉆到樹屋里看不見了。
“安——妮!”
杰克等了一會(huì)兒。當(dāng)他正要再喊時(shí),安妮把腦袋伸出樹屋的窗戶。
“書!”她喊叫著。
“什么?”
“樹屋里堆滿了書!”
唉呀!杰克可喜歡書了。
他扶了扶自己的眼鏡,然后緊緊抓住繩梯的兩邊往上爬。
1 Into the Woods
“Help!A monster!” said Annie.
“Yeah,sure,” said Jack. “A real monster in Frog Creek, Pennsylvania.”
“Run,Jack!” said Annie. She ran up the road.
Oh,brother.
This is what he got for spending time with his seven-year-old sister.
Annie loved pretend stuff. But Jack was eight and a half. He liked real things.
“Watch out, Jack! The monster’s coming! Race you!”
“No,thanks,” said Jack.
Annie raced alone into the woods.
Jack looked at the sky. The sun was about to set.
“Come on,Annie! It’s time to go home!”
But Annie had disappeared.
Jack waited.
No Annie.
“Annie!” he shouted again.
“Jack!Jack!Come here!”
Jack groaned. “This better be good,” he said.
Jack left the road and headed into the woods.The trees were lit with agolden late-afternoon light.
“Come here!” called Annie.
There she was. Standing under a tall oak tree. “Look,” she said. She was pointing at a rope ladder.
The longest rope ladder Jack had ever seen.
“Wow,” he whispered.
The ladder went all the way up to the top of the tree.
There—at the top—was a tree house. It was tucked between two branches.
“That must be the highest tree house in the world,” said Annie.
“Who built it ?” asked Jack. “I’ve never seen it before.”
“I don’t know. But I’m going up,” said Annie.
“No. We don’t know who it belongs to,” said Jack.
“Just for a teeny minute,”said Annie. She started up the ladder.
“Annie,come back!”
She kept climbing.
Jack sighed. “Annie,it’s almost dark. We have to go home.”
Annie disappeared inside the tree house.
“An-nie!”
Jack waited a moment. He was about to call again when Annie poked her
head out of the tree house window.
“Books!” she shouted.
“What?”
“It’s filled with books!”
Oh,man!Jack loved books.
He pushed his glasses into place. He gripped the sides of the rope lad der,and up he went.