Family Tree
Leo: Hey, sister. I'm so confused with family tree . Would you mind to help me out?
Mary: Sure, go ahead.
Leo: You are my blood sister , right?
Mary: Yes, move on.
Leo: Who am I if we have same father but different mother ?
Mary: You are my half brother . Your mother is my step-mother.
Leo: Yes, Our mother or father's parents are our grandfather and grandmother .
Mary: Yes, go ahead. Then our parents' brothers and sisters are uncles and aunts . And their kids are our cousin .
Leo: How do I call your husband?
Mary: Brother-in-law. While you get married, your wife is my sister-in-law.
Leo: My wife's parents are my father-in-law and mother-in-law .
Mary: Yes, your kids are my niece or nephew .
Leo: I got it. That's really complex.
Mary: Ha-ha.
家譜
雷歐: 嘿,老姐。我對(duì)家譜之類的很困惑。介意幫幫我嗎?
瑪麗: 當(dāng)然了,說吧。
雷歐: 你是我親姐姐,對(duì)吧?
瑪麗: 沒錯(cuò),繼續(xù)。
雷歐: 如果我們是同父異母的關(guān)系呢?
瑪麗: 那你就是我的同父異母的弟弟,而你媽媽就是我的繼母。
雷歐: 哦,我們爸媽的父母是我們的祖父母。
瑪麗: 是的,繼續(xù)。我們父母的兄弟姐妹是我們叔叔和阿姨。他們的孩子是我們的表兄弟。
雷歐: 我該如何稱呼你的丈夫呢?
瑪麗: 姐夫。你結(jié)婚后,你的妻子是我的弟妹。
雷歐: 那我妻子的父母是岳父母。
瑪麗: 是的,你的孩子是我的侄子和侄女。
雷歐: 了解了。真是復(fù)雜呀。
瑪麗: 哈哈。