影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 其他影視 > 聽電影學(xué)英語 盜夢(mèng)空間 >  第17篇

聽電影學(xué)英語 盜夢(mèng)空間17

所屬教程:聽電影學(xué)英語 盜夢(mèng)空間

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8788/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.00]The problem was knowing that none of it was real 問題是我知道這一切都是夢(mèng)境
[00:03.06]Eventually, it just became impossible for me to live like that. 后來我忍受不了那樣的生活
[00:07.63]And what about for her? 那她呢
[00:12.51]She had locked something away, something deep inside her. 她把自己內(nèi)心深處的想法鎖起來了
[00:17.81]A truth that she had once known, but chose to forget. 一個(gè)她明明知道 卻刻意遺忘的真相
[00:25.99]Limbo became her reality. 意識(shí)邊緣成了她的現(xiàn)實(shí)世界
[00:29.82]What happened when you woke up? 你們醒來后呢
[00:32.16]Well, to wake up from that after years, after decades... 在夢(mèng)中我們經(jīng)歷了數(shù)十年 已經(jīng)遲暮
[00:36.90]...to become old souls thrown back into youth like that? 卻又被拉回現(xiàn)實(shí)中做年輕人?
[00:42.30]I knew something was wrong with her. She just wouldn't admit it. 我知道她不對(duì)勁 可她就是不承認(rèn)
[00:47.44]Eventually, she told me the truth. 終于 她給我說了實(shí)話
[00:50.14]She was possessed by an idea. 她心里一直有個(gè)想法
[00:53.68]This one very simple idea that changed everything. 就是這個(gè)想法改變了一切
[01:00.52]That our world wasn't real. 她覺得我們生活的世界不是真實(shí)的
[01:03.92]That she needed to wake up to come back to reality... 她要被喚醒 回到現(xiàn)實(shí)中去
[01:08.73]...that in order to get back home... 想回到現(xiàn)實(shí)...
[01:12.00]...we had to kill ourselves. 我們就必須自殺
[01:20.47]What about your children? 她沒想過你們的孩子嗎
[01:22.80]She thought they were projections... 她覺得他們都是投射
[01:24.60]..that our real children were waiting for us up there somewhere. 她認(rèn)為真正的孩子在現(xiàn)實(shí)里等我們
[01:27.58]I'm their mother! Calm down. 我是他們的媽媽 冷靜點(diǎn)
[01:29.45]I can tell the difference. 我知道現(xiàn)實(shí)跟夢(mèng)境的差別
[01:30.88]If this is my dream, why can't I control this? 如果這是我的夢(mèng)境 為什么我不能控制它
[01:32.70]You don't know you're dreaming! 因?yàn)槟悴恢滥阍谧鰤?mèng)
[01:35.25]She was certain. There was nothing I could do... 她的態(tài)度很強(qiáng)硬 我無力勸說
[01:37.62]...no matter how much I begged, no matter how much I pleaded. 不管我怎么求她 怎么勸她
[01:44.43]She wanted to do it, but she could not do it alone. 她就是想自殺 但她又不愿意一個(gè)人去死
[01:47.12]She loved me too much, so... 她太愛我了 于是
[01:50.00]she came up with a plan on our anniversary. 她在我們的結(jié)婚紀(jì)念日想出了一個(gè)計(jì)劃
[02:20.20]Sweetheart, what are you doing? Join me. 親愛的 你在干什么 跟我一起吧
[02:23.17]Just step back inside. All right? Just step back inside now, come on. 下來好嗎 聽話 快下來
[02:27.61]No. I'm going to jump, and you're coming with me. 不 我要跳下去 你要跟我一起跳
[02:32.21]No, I'm not. 不 我不會(huì)的
[02:34.08]Now, you listen to me. 聽我說
[02:36.78]If you jump, you're not gonna wake up, remember? You're gonna die. 如果你跳下去 你不會(huì)醒過來 你會(huì)死的
[02:41.19]Now, just step back inside. 快下來
[02:43.29]Come on. Step back inside so we can talk about this. 聽話 下來吧 我們好好談?wù)?br /> [02:46.19]We've talked enough. 我們談得夠多了
[02:50.20]Mal. Come out onto the ledge... 瑪爾 爬到窗臺(tái)上來
[02:52.03]...or I'll jump right now. Okay. 要不我現(xiàn)在就跳下去 好吧
[02:59.01]We're gonna talk about this. 我們好好談?wù)?br /> [03:01.68]All right? 行嗎
[03:03.01]I'm asking you to take a leap of faith. No, honey. 我讓你放手一搏 不要啊 親愛的
[03:09.05]No, I can't. You know I can't do that. 我不能 你知道我不能那樣做
[03:12.22]Take a second, think about our children. 想想我們的孩子
[03:15.16]Think about James. 想想詹姆斯
[03:17.62]Think about Phillipa, now. 想想菲利帕
[03:19.43]If I go without you, they'll take them away anyway. 如果你不跟我走 他們肯定會(huì)被帶走
[03:22.53]What does that mean? I filed a letter with our attorney... 什么意思 我給律師簽了一份文件
[03:26.27]...explaining how l'm fearful for my safety. 說我很擔(dān)心我的安全
[03:31.84]How you've threatened to kill me. 因?yàn)槟阃{過要?dú)⑽?br /> [03:36.78]Why did you do this? I love you, Dom. 你為什么這么做 我愛你 多姆
[03:39.58]Why did ? Why would you do this to me? 為什么 為什么要這么對(duì)我
[03:41.51]I've freed you from the guilt of choosing to leave them. 你不用因?yàn)殡x開他們而自責(zé)了
[03:44.55]We're going home to our real children. 我們回家 看真正的孩子
[03:47.75]Oh, no, no, no, Mal, you listen to me, all right? 不不不 瑪爾 聽我說
[03:50.10]Mal, look at me, please? 看著我 求你了
[03:51.56]You're waiting for a train. 你在等待一列
[03:53.00]Mal, goddamn it, don't do this! 瑪爾 靠 別這樣
[03:55.10]A train that will take you far away. 能帶你遠(yuǎn)走的火車
[03:57.10]James and Phillipa are waiting for you! 詹姆斯和菲利帕在等你
[03:59.27]You know where you hope this train will take you, 你知道你想讓火車帶你去哪兒
[04:01.00]There are waiting for us. but you can't know for sure. 他們?cè)诘任覀?但你不能確定
[04:02.70]Mal, look at me! But it doesn't matter. 瑪爾 看著我 但沒有關(guān)系
[04:05.64]Mal, goddamn it! 瑪爾 我靠
[04:07.00]Mal, listen to me! Because you'll be together. 瑪爾 聽我說 因?yàn)槟銜?huì)和我在一起
[04:09.01]Sweetheart! Look at me! Mal, no! 親愛的 看著我 瑪爾 不要啊
[04:13.01]Jesus Christ! 我的天啊
[04:17.95]She had herself declared sane by three different psychiatrists. 3個(gè)心理醫(yī)生都證實(shí)她有精神疾病
[04:21.86]It made it impossible for me to try to explain the nature of her madness. 但我沒法解釋她得病的原因
[04:26.23]So I ran. 我只能逃走
[04:29.30]Right now, or never, Cobb. 現(xiàn)在就走 否則來不及了 柯布
[04:37.90]James! Phillipa! Come on in! Come on! 詹姆斯 菲利帕 快回來
[04:42.61]All right, let's go. 好 我們走
[04:44.11]I left my children behind 我丟下了孩子
[04:45.39]and I've been trying to buy my way back ever since. 我一直想回家見他們
[04:48.78]Your guilt defines her. It's what powers her. 是你的罪惡感造就的她
[04:52.82]But you are not responsible for the idea that destroyed her. 但她自殺不是你的責(zé)任
[04:57.36]And if we are gonna succeed in this... 如果我們要想成功
[05:00.09]...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her. 你必須原諒自己 學(xué)會(huì)面對(duì)她
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市玉帶花園十中旁小區(qū)房英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦