交叉報(bào)復(fù)cross retaliation
海關(guān)完稅價(jià)值customs value
環(huán)保型技術(shù)EST(Environmentally-sound technology)
出口實(shí)績export performance
出口補(bǔ)貼export subsidy
糧食安全food security
免費(fèi)搭車者(享受其他國家最惠國待遇而不進(jìn)行相應(yīng)減讓的國家) free-rider
政府采購government procurement
灰色區(qū)域措施grey area measures
WTO最不發(fā)達(dá)國家高級別會議HLM (WTO High-level Meeting for LDCs)
協(xié)調(diào)制度(商品名稱及編碼協(xié)調(diào)制度) HS (Harmonized Commodity and Coding System)
進(jìn)口許可import licensing
進(jìn)口滲透import penetration
最初談判權(quán)(初談權(quán)) INRs (Initial Negotiating Rights)
知識產(chǎn)權(quán)IPRs (Intellectual property rights)
最不發(fā)達(dá)國家LDCs (Least-developed countries)
當(dāng)?shù)睾縧ocal content
市場準(zhǔn)入market access
專門的營銷機(jī)構(gòu)market boards
(服務(wù)貿(mào)易)自然人natural person
國民待遇national treatment
(利益的)喪失和減損nullification and impairment
(爭端解決)專家組panel
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市省水工一處宿舍英語學(xué)習(xí)交流群