行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 外貿(mào)英語 > 外貿(mào)英語 >  內(nèi)容

國際外貿(mào)實用應(yīng)用文常用詞匯大全:外貿(mào)常用空運名詞

所屬教程:外貿(mào)英語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):實際到港/離港時間的縮寫。

航空貨運單 (AWB) (Air Waybill):由托運人或以托運人名義簽發(fā)的單據(jù),是托運人和承運人之間貨物運輸?shù)淖C明。

無人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非隨身攜帶而經(jīng)托運的行李,以托運方式交運的行李。

保稅倉庫(Bonded Warehouse):在這種貨倉內(nèi),或物可以在沒有期限的情況下存放而無需繳納進(jìn)口關(guān)稅。

散件貨物 (Bulk Cargo):未經(jīng)裝上貨板和裝入貨箱的散件貨物。

CAO (Cargo for Freighter Only):“僅限貨機(jī)承運”的縮寫,表示只能用貨機(jī)運載。

到付運費(Charges Collect):在航空貨運單上列明向收貨人收取的費用。

預(yù)付運費(Charges Prepaid):在航空貨運單上列明托運人已付的費用。

計費重量(Chargeable Weight):用來計算航空運費的重量。計費重量可以是體積重量,或是當(dāng)貨物裝于載具中時,用裝載總重量減去載具的重量。

到岸價格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保險和運費”,即C&F外加賣方為貨物購買損失和損毀的保險。賣方必須與保險商簽訂合同并支付保費。

收貨人 (Consignee):其名字列明于航空貨運單上,接收由承運人所運送的貨物之人。

交運貨物 (Consignment):由承運人在某一時間及地點接收托運人一件或多件的貨物,并以單一的航空貨運單承運至某一目的地的。

發(fā)貨人 (Consignor):等同于托運人。

集運貨物 (Consolidated Consignment):由兩個或兩個以上托運人托運的貨物拼成的一批貨物,每位托運人都與集運代理人簽訂了空運合同。

集運代理人 (Consolidator):將貨物集合成集運貨物的人或機(jī)構(gòu)。

COSAC (Community Systems for Air Cargo):“高識”計算機(jī)系統(tǒng)的縮寫。是香港空運貨站有限公司的信息及中央物流管理計算機(jī)系統(tǒng) 。

海關(guān) (Customs):負(fù)責(zé)征收進(jìn)出口關(guān)稅、查禁走私和麻醉品交易及濫用的政府機(jī)構(gòu)(在香港稱香港海關(guān))。

海關(guān)代碼 (Customs Code):由香港海關(guān)(C&ED)為一批貨物加注的代碼,以表明清關(guān)結(jié)果或要求貨站經(jīng)營者/收貨人采取何種清關(guān)行動。

清關(guān) (Customs Clearance):在原產(chǎn)地、過境和在目的地時為貨物運輸或提取貨所必須完成的海關(guān)手續(xù)。

危險貨物 (Dangerous Goods):危險貨物是指在空運時可能對健康、安全或財產(chǎn)造成重大威脅的物品或物質(zhì)。

運輸申報價值 (Declared Value for Carriage):由托運人向承運人申報的貨物價值,目的是要決定運費或設(shè)定承運人對損失、損害或延誤所承擔(dān)責(zé)任的限制。

海關(guān)申報價值 (Declared Value for Customs):適用于,為核定關(guān)稅金額而向海關(guān)申報的貨物價值。

墊付款 (Disbursements):由承運人向代理人或其它承運人支付,然后由最終承運人向收貨人收取的費用。這些費用通常是為支付代理人或其它承運人因運輸貨物而付出的運費和雜費而收取的。

EDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transportation):是“管理、商業(yè)和運輸電子資料交換”的縮寫。DIFACT是用于電子資料交換的訊息句法的國際標(biāo)準(zhǔn)。

禁運 (Embargo):指承運人在一定期限內(nèi)拒絕在任何航線或其中的部分航線上或接受轉(zhuǎn)機(jī)的來往于任何地區(qū)或地點承運人任何商品、任何類型或等級的貨物。

ETA/ETD (Estimated Time of Arrival / Estimated Time of Departure):預(yù)計到港/離港時間的縮寫。

出口許可證 (Export License):準(zhǔn)許持證人(托運人)向特定目的地出口指定商品的政府許可文件。

FIATA (Federation Internationale des Associations de Transitaires et Assimilées):FIATA 被許可人——被許可在香港發(fā)出FIATA文件[作為托運人和運輸代理人收貨證明(FCR)的FIATA 提單(FBL)] [FIATA Bill of Lading (FBL) "as Carrier" & Forwarders Certificate of Receipt(FCR)] 的成員。受貨運代理責(zé)任保險的保障(最低責(zé)任限額:US$250,000)。

離岸價格FOB (Free on Board):在「船上交貨」的條件下,貨物由賣方在買賣合同指定的裝船港裝船。貨物損失或受損害的風(fēng)險在貨物經(jīng)過船舷(即離開碼頭被置于船上后)時便轉(zhuǎn)移給買方,裝卸費由賣方支付。

機(jī)場離岸價 (FOB Airport):這術(shù)語與一般FOB術(shù)語類似。賣方在離境機(jī)場將貨物交與航空承運人后,損失風(fēng)險便由賣方轉(zhuǎn)移到買方。貨運代理 (Forwarder)提供服務(wù)(如收貨、轉(zhuǎn)貨或交貨)以保證和協(xié)助貨物運輸?shù)拇砣嘶蚬尽?/p>

總重 (Gross Weight):裝運貨物的全部重量,包括貨箱和包裝材料的重量。

HAFFA (Hong Kong Air Freight Forwarding Association):香港貨運業(yè)協(xié)會有限公司(HAFFA)的縮寫,始創(chuàng)于1966年,是一個推動、保障和發(fā)展香港貨物運輸業(yè)的非贏利性組織。

貨運代理空運提單(即 :貨運分運單)(HAWB) (House Air Waybill):該文件包括拼裝貨物中的單件貨物,由混裝貨物集合人簽發(fā),并包括給拆貨代理人的指示。

IATA (International Air Transport Association):國際航空運輸協(xié)會的縮寫。IATA是航空運輸業(yè)的組織,為航空公司、旅客、貨主、旅游服務(wù)代理商和政府提供服務(wù)。協(xié)會旨在促進(jìn)航空運輸安全和標(biāo)準(zhǔn)化(行李檢查、機(jī)票、重量清單),并協(xié)助核定國際空運收費。IATA的總部設(shè)于瑞士日內(nèi)瓦。

進(jìn)口許可證 (Import Licence):準(zhǔn)許持證人(收貨人)進(jìn)口指定商品的政府許可文件。

標(biāo)記(Marks):貨物包裝上標(biāo)明用以辨認(rèn)貨物或標(biāo)明貨主相關(guān)信息的記號。

航空公司貨運單(Master Air Waybill):這是包括一批集裝貨物的航空貨運單,上面列明貨物集合人為發(fā)貨人。

中性航空運單(Neutral Air Waybill):一份沒有指定承運人的標(biāo)準(zhǔn)航空貨運單。

鮮活貨物 (Perishable Cargo):在特定期限內(nèi)或在不利的溫度、濕度或其它環(huán)境條件下,易腐的貨物。

預(yù)裝貨物 (Prepacked Cargo):在提交貨站經(jīng)營者之前已由托運人包裝在載具中的貨物。

收貨核對清單(Reception Checklist List):貨運站經(jīng)營者接收托運人貨物時簽發(fā)的文件。

受管制托運商制度(Regulated Agent Regime):是政府對所有空運代理進(jìn)行安全檢查的制度。

提貨單 (Shipment Release Form):承運人向收貨人簽發(fā)的文件,用于從貨運站經(jīng)營者處提取貨物。

托運人 (Shipper):貨物運輸合同中指定的向收貨人發(fā)貨的人或公司。

活動物/危險品 托運人證明書 (Shipper's Certificate for live animals/

dangerous goods):托運人所作的聲明-聲明其貨物已根據(jù)IATA最新版本的規(guī)則和所有承運人規(guī)則和政府法例的規(guī)定,將貨物妥善包裝、準(zhǔn)確描述,使其適合于空運。

托運人托運聲明書(簡稱:托運書)(Shipper's Letter of Instruction):包括托運人或托運人的代理人關(guān)于準(zhǔn)備文件和付運貨物的指示的文件。

STA/STD (Schedule Time of Arrival / Schedule Time of Departure):預(yù)計到港/離港時間的縮寫 。

TACT (The Air Cargo Tariff):由國際航空出版社(IAP)與國際航空運輸協(xié)會(IATA)合作出版的“空運貨物運價表”的縮寫。

運費表 (Tariff):承運人運輸貨物的收費價格、收費和/或有關(guān)條件。運費表因國家、貨物重量和/或承運人的不同而有所差異。

載具 (Unit Load Device):用于運輸貨物的任何類型的集裝箱或集裝板。

貴重貨物 (Valuable Cargo):貨物申報價值毛重平均每千克等于或超過1,000 美元的貨物,例如黃金和鉆石等。

聲明價值附加費 (Valuation Charge):以托運時申報的貨物價值為基礎(chǔ)的貨物運輸收費。

易受損壞或易遭盜竊的貨物 (Vulnerable Cargo):沒有申明價值但明顯需要小心處理的貨物,或特別容易遭受盜竊的貨物。

國際民用航空組織 International Civil Aviation Organization (ICAO)

國際航空運輸協(xié)會 International Air Transport Association (IATA)

班機(jī)運輸 Scheduled Airline

包機(jī)運輸 Chartered Carrier

集中托運 Consolidation

航空快遞 Air Express

航空運單 Air Waybill

航空主運單 Master Air Waybill (MAWB)

航空分運單 House Air Waybill (HAWB)

計費重量 Chargeable Weight

重貨 High density cargo

輕貨 Low density cargo

特種貨物運價 Specific Commodity Rates (SCR)

等價貨物運價 Commodity Classification Rates (CCR)

普通貨物運價 General Cargo Rates (GCR)

集裝設(shè)備 Unit Load Devices (ULD)

比例運價 Construction Rate

分段相加運價 Combination of Rate

聲明價值費 Valuation Charges

運輸聲明價值 Declared value for Carriage

不要求聲明價值 No Value Declared (NVD)

海關(guān)聲明價值 Declared Value for Customs

無聲明價值 No customs valuation (NCV)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思吉林市希望廊橋郡(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦