F: I Don't know how they do it! Our competitors have undercut us by 10% percent on the price of our latest model. There is no way will be able to
compete against that. We're barely breaking even with the present prices.
F: These price wars are disastrous for our bottom line. If they're charging 10% less than we are, we've got to find a way to lower our
price while keeping our profit.
M: Profits are alomst nonexistent now, we can't beat their price. How do they keep their price so low?
F: We can try to lower our cost of production then. We need a price that we can compete with, something comparable with the competition.
M: You really think we can make it? I don't have much faith in our ability to lower the price again. We're no match for them, the competition will beat
us hands down.
我真不知道他們是怎么搞的!我們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的價(jià)格比我們最新一款的產(chǎn)品價(jià)格低10%.那樣我們根本不可能與他們競(jìng)爭(zhēng).就目前的價(jià)位我們剛剛能維持不贏不虧.
這些價(jià)格戰(zhàn)對(duì)我們底線的影響是災(zāi)難性的.如果他們比我們的要價(jià)低10%,那我們只能在維持利潤(rùn)的同事找到一種降低價(jià)格的辦法.
現(xiàn)在利潤(rùn)幾乎是談不上了...我們不能殺他們的價(jià).他們?cè)趺茨馨褍r(jià)格定的那么低?
那我們可以試著降低生產(chǎn)成本.我們需要一個(gè)有競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格,能夠和對(duì)手相比的價(jià)格.
你真的認(rèn)為我們能成功嗎? 我對(duì)我們?cè)俅谓祪r(jià)的能力沒(méi)有多少信心.我們絕不是他們的對(duì)手,他們不費(fèi)吹灰之力就能打敗我們.
undercut:to sell goods or services at a lower price than your competitors 削價(jià)競(jìng)爭(zhēng);以低于(競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手)的價(jià)格做生意
to undercut somebody's prices 以低于對(duì)手的價(jià)格求售
We were able to undercut our European rivals by 5%. 我們能以低于我們的歐洲對(duì)手 5% 的價(jià)格出售.break even:to complete a piece of business, etc. without either losing money or making a profit 收支平衡;不賠不賺
The company just about broke even last year. 這家公司去年接近收支平衡.
hands down:輕而易舉地,不費(fèi)吹灰之力的;
My brother always beats me at basketball, hands down. 打籃球,我哥哥總是輕而易舉就打敗我.
They won the game hands down. 他們?cè)诒荣愔休p而易舉地獲勝.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市中航城國(guó)際社區(qū)A區(qū)(A02地塊)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群