英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第376篇

有聲讀物《暮光之城·暮色》第383期:第二十五章 一觸即發(fā)(7)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/385.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jacob didn't seem grateful for the subject change;he looked away, uncomfortable again. "He said it was a 'safe' place to talk to you. I swear the old man is losing his mind."

雅克布看上去并不樂意改變話題。他看向別處,又開始不自在起來。“他說這是一個和你交談的‘安全’的地方。我敢發(fā)誓那個老男人一定是昏了頭了。”

I joined in his laughter weakly.

我虛弱地加入他的大笑中。

"Anyway, he said that if I told you something, he would get me that master cylinder I need,"he confessed with a sheepish grin.

“無論如何,他說如果我告訴你某件事,他就會幫我弄到我需要的那個主制動引擎。”他露出一個怯懦的咧嘴一笑,坦白交代道。

"Tell me, then. I want you to get your car finished." I grinned back. At least Jacob didn't believe any of this. It made the situation a bit easier. Against the wall, Edward was watching my face, his own face expressionless. I saw a sophomore in a pink dress eyeing him with timidspeculation, but he didn't seem to be aware of her.

“那么,告訴我吧。我希望你能把你的車子攢完。”我也沖他咧嘴一笑。至少雅克布根本不相信這個。這讓情形變得更容易些了。愛德華靠在墻上,一直看著我的臉,他自己臉上卻毫無表情。我看到一個穿著粉紅色裙子的二年級生用怯懦的僥幸的神情看著他,但他似乎根本沒有注意到她。

Jacob looked away again, ashamed. "Don't get mad, okay?"

雅克布又移開了視線,臉紅了。“別抓狂,好嗎?”

"There's no way I'll be mad at you, Jacob," I assured him. "I won't even be mad at Billy. Just say what you have to."

“我不會對你抓狂的,雅克布。”我向他保證道。“我甚至也不會對比利抓狂的。只要告訴我你要做的事就行。”

"Well — this is so stupid, I'm sorry, Bella — he wants you to break up with your boyfriend. He asked me to tell you 'please.'" He shook his head in disgust.

“嗯——這實在是太愚蠢了,對不起,貝拉——他想要你跟你男朋友分手。他要我告訴你,‘求你了。’”他厭惡地搖了搖頭。

"He's still superstitious, eh?"

“他還是很迷信,嗯?”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思九江市開發(fā)區(qū)管委會英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦