BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2013年05月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:女同電影《阿黛爾的生活》獲得戛納棕櫚大獎(jiǎng)

所屬教程:2013年05月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8762/20130531bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Iain Purdon.

The government of Colombia and left-wing Farc rebels have reached agreement on land reform after more than six months of peace talks. It's the first and one of the most contentious issues on ending five decades of conflict. Sarah Rainsford reports from the Cuban capital Havana where the talks have been taking place.

"Colombian government representatives and Farc rebels worked extra long hours in recent days to reach this deal, which marks a significant step forward in the peace process. In a jointstatement, the two sides say what they've agreed represents a radical transformation ofrural Colombia by assuring fair access to land and rural development. So, addressing the key causes of the armed conflicts. Details are limited for now, but the deal calls for the creation of a land bank as a way to reallocate land, including areas seized illegally during the fighting. Next stop for discussion starting next month is the issue of Farc members' participation in politics."

A large demonstration against a law legalizing gay marriage in France has been held in Paris. The same sex marriage bill, which also legalizes gay adoption, was signed into law after months of heated debate. Christian Fraser reports from Paris.

"The same sex marriage bill has stirred in France some of the fiercest debate and some of the biggest right-wing protest in decades. Today, there were four simultaneous demonstrations from different parts of Paris, then descended on the assembly lead in the central city. Many viewed it as a final stand against the bill - the President has already signed into law. Police said 150,000 people were marching, the organizers say it's close to a million."

A film about a passionate lesbian love affair, Blue is the Warmest Colour has won the top prize - the Palme d'Or - at the Canne Film Festival. The film by the French director Abdellatif Kechiche took the prestigious award on the closing night of the festival. Emma Jones reports from Canne.

"Blue was the Warmest Colour for this year's golden palm, an explicit love story about two young French women took home cinema's greatest trophy. And another French actress was rewarded, Berenice Bejo, stared The Artist was voted best actress for a frank Iranian film, The Past, by a jury chair, by Hollywood's biggest director, Steven Spielberg. But with Spielberg the helm, this was also a year for American excellence proved by Joel and Ethan Coen's new film Inside Llewyn Davis setting the Grand Prix a runner-up prize."

President Obama has visited the suburb of Moore in Oklahoma City to see the wreckage caused by last week's tornado and the first recovery efforts. Twenty-four people were killed and thousands of homes destroyed along with schools and medical facilities. Speaking along sides survivors and emergency teams, Mr Obama said it would take a long time for the community to rebuild.

World news from the BBC

The authorities in Burma have reaffirmed a long-standing ban that prevents families of Rohingya Muslims having more than two children. The ban will be enforced in parts of Rakhine state by officials who believed that high birth rates in Rohingya Muslim communities are stoking ethnictension with Buddhists. Human Rights Watch called the two child ban abhorrent and inhumane. Burma considers Rohingya Muslims illegal immigrants and denies them citizenship.

The Kenyan government says it delivered a man accused of killing a British soldier into the hands of Britain security offices more than two years ago. Michael Adebolajo is one of the two men accused of hacking a soldier to death on a street in London on Wednesday. Gabriel Gatehouse reports from the Kenyan capital Nairobi.

Michael Adebolajo was detained in late November 2010 on an Island of the northeastern coast of Kenya near the border with Somalia. He was arrested on suspicion of links with al-Shabab, the Somali based Islamist militant group. He subsequently appeared in court in Mombasa alongside a number of Kenyan citizens. A spokesman for the Kenyan government told the BBC Mr Adebolajo was subsequently handed over into the custody of UK security offices in Kenya, he was not charged for any offense.

In the week of recent criticism over his strategies on dealing with Islamic extremism, the BritishPrime Minister David Cameron says he is setting up a task force to look at how to stop the radicalization of young Muslim men. In 2011, the government reduced funding for a program designed to help prevent radicalization.

Politicians and business leaders have gathered at the World Economic Forum in Jordon and have called for peace in the Middle East to be an international priority. The Palestinian President Mahmoud Abbas, the Israeli President Shimon Peres and the US Secretary of State John Kerry reiterated support for renewed talks based on a two-state solution to break the currentimpasse between the Palestinians and Israel.

BBC News


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門市南山華府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦