威士忌對你有好處
A professor of chemistry wanted to teach his class a lesson about the evils of alcohol, so he produced an experiment that involved a glass of water, a glass of whiskey and two worms.
化學老師要給班里的同學們講解酒的壞處,他用一杯水、一杯威士忌和兩只蠕蟲做了一個實驗。
"Now, class, observe closely the worms," said the professor putting a worm first into thewater. The worm in the water writhed about, happy as a worm in water could be.
“同學們,注意觀察這兩只蠕蟲,”老師說著將一只蠕蟲放入水杯中。這只蟲子如魚得水般地在水中扭動著。
The second worm, he put into the whiskey. It writhed painfully, and quickly sand to thebottom, dead as a doornail.
老師又把第二只蠕蟲放進了威士忌酒杯,它痛苦地扭動著,很快沉到了杯底,死了。
"Now, what lesson can we derive from this experiment?" the professor asked.
“同學們,你們能從這個實驗中得出什么結論呢?”老師問道。
Little Johnny, who naturally sits in back, volunteered, "Drink whiskey and you won't get worms!"
從來都是坐在教室后排的小約翰尼主動答道:“喝威士忌就不會長寄生蟲!”