第17單元 大麥町狄克
Randy and Dick have just called. The building on the corner of 16th St. and Maple Ave is on fire. Randy is a fire fighter and Dick is a Dalmatian and a fire-fighting dog. When the bell sounds at the fire hall, it means that Randy and Disk have to hurry.
藍(lán)迪和狄克剛被派往第十六街和楓樹大道轉(zhuǎn)角一棟失火的建筑物那里。藍(lán)迪是名消防員,狄克則是只大麥町,也是一只救火狗。當(dāng)消防廳的警鈴響起時(shí),便意味著藍(lán)迪和狄克得火速行動(dòng)才行。
When they got to 26th and Maple, the fire which started on the 1st floor, had spread all the way up to the 4th floor. From a window, Randy saw a small girl screaming. She was stuck. Dick saw the girl too. Dick was a smart dog and very good at his job.
他們抵達(dá)第十六街和楓樹大道轉(zhuǎn)角時(shí),火勢(shì)已經(jīng)從一樓一路延燒到了四樓。藍(lán)迪看到有個(gè)小女孩在四樓窗戶邊尖叫著,她被困住了,而狄克也看到了那個(gè)女孩。狄克是只聰明的狗,對(duì)自己的工作很拿手。
He ran into the burning building to save the girl. Dick raced up the stairs and into the apartment where the girl was trapped. The girl jumped onto the Dick's back and they were heading down the stairs, when the celling came crashing down in front of them. The smoke was thick. He couldn't go down the stairs.
于是跑進(jìn)起火的建筑物要救那名女孩。它沖到樓上,進(jìn)入女孩被困住的公寓里;女孩則跳到狄克背上要和它一起下樓。結(jié)果天花板在他們面前垮了下來,再加上濃煙密布,他們已經(jīng)無法下樓了。
He heard Randy calling him. Dick jumped out of the window and into the net. Both Dick and the girl were safe.
這時(shí)狄克聽到藍(lán)迪在叫它,便跳出窗子掉在救生網(wǎng)里。狄克和那名女孩總算平安無事了。