第一句:Do you realize I have been waiting for nearly six months by now?
到現(xiàn)在我已經(jīng)等了將近半年了,你知道嗎?
A: Do you realize I have been wating for nearly sixmonths by now?
到現(xiàn)在我已經(jīng)等了將近半年了,你知道嗎?
B: That's not very long.
你等的時(shí)間不算長(zhǎng)。
第二句:This, I suppose, is British efficiency.
這想必就是英國(guó)的工作效率。
A: This, I suppose, is British efficency.
這想必就是英國(guó)的工作效率。
B: Let's not put it that way, please!
請(qǐng)你不要這樣說。
A: What's your saying?
你怎么說?
B: Shall we say it's the efficiency of the British Immigration Office?
是不是最好說這是英國(guó)移民局的效率?
背誦句型:
To put it bluntly, she doesn't like you.
直截了當(dāng)?shù)卣f,她不喜歡你。
If I was auditioning for a vocalist, let me put it this way, he wouldn't get to sing in my hand.
這么說吧,如果我來面試歌手,我不會(huì)同意他到我的樂隊(duì)唱歌的。