Maybe our definition of holy and whole have to change. The early morning is holy. Holy is the warmth of the grocer or grandchild, or a bowl of homegrown tomatoes from the neighbor who once reported you on Nextdoor. I'm whole, -ish, older, slower, with a few dings.
或許我們需要修改神圣和完整的定義。清晨是神圣的。神圣是雜貨店老板或?qū)O子女帶來的溫暖,或是鄰居種的一碗西紅柿。我是完整的,有點完整,只是年紀(jì)較大、動作較慢,還有一些缺點。
Holy are the candles of the menorah or carolers, or a community bonfire. These days are about the coming of the light -- warmth, illumination, life anew. The triumph of light over darkness, as in the Persian tradition of Yalda: gathering with loved ones by candlelight and firelight, reading poetry and telling stories -- and the inevitable sacrament of eating special foods -- to celebrate the longest night of the year. It's called “the night of birth.” We are there now. It's beautiful, and hard, as life so often is. Suffering is part of the beauty of the human drama.
神圣是光明節(jié)的大燭臺、唱圣歌的人或小區(qū)的篝火晚會。這些日子是關(guān)于光的降臨--溫暖、光亮、新生;關(guān)于光明戰(zhàn)勝黑暗,就像波斯傳統(tǒng)的雅爾塔之夜:在燭光和火光下與親人相聚,朗讀詩歌和說故事--并且享用必備圣餐中的特別食物--以慶祝一年之中最漫長的夜晚。它被稱為“誕生之夜”。如今我們正身處其中。美麗而艱辛,就如同生活經(jīng)常的樣子。承受痛苦是人生劇場之美的一部分。
Finding what is sacred amid the loss might look like a wild spiritual awakening. It might be a secular return to the rituals your people have been performing for millennia -- our peeps always did it, let's do it too -- or new DIY rites your loved ones create.
在失落中尋找神圣之事看起來像奇特的靈性覺醒??赡苁且晃皇浪字嘶貧w他們的民族已執(zhí)行數(shù)千年的儀式--祖先都這么做,我們也照做--或者通過親人新發(fā)明的DIY儀式來達成。
All of these offer connection with the larger, truer world, with the ancient, with timelessness and the luminous now. Rituals fill our souls and tummies. They distract, refocus, enliven.
所有這些儀式,如今都讓我們與更廣闊真實的世界產(chǎn)生關(guān)聯(lián),也將我們和古老、永恒與光明相互串連。這些儀式填滿了我們的靈魂和肚子。它們轉(zhuǎn)移了我們的注意力,使我們重新聚焦,并恢復(fù)活力。