英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 國家地理 >  第303篇

國家地理:送給外星人的地圖(4)

所屬教程:國家地理

瀏覽:

2021年06月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl303.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Our galactic neighborhood has no obvious street signs, and crafting a map pointing to one planet among the billions (and billions) of worlds populating the Milky Way is no simple feat.

我們的銀河系中并沒有明顯的標識,要想繪制一張地圖,指向銀河系中數(shù)十億顆星球中的一顆,這絕非易事。

Finding Earth means finding the solar system, and the sun is rather unremarkable. There's really no way to distinguish it from the other several hundred billion stars in the galaxy, each of which is tracing its own path around the galactic center and slowly shifting in location relative to its neighbors. That stellar jostling means the constellations spangling Earth's skies won't be the same in our near future. In fact, in about 2,000 years, Polaris will no longer be the North Star, just as it was not the polestar for ancient Egyptian, Babylonian, and Chinese sky-watchers.

找到地球就意味著找到了太陽系,而太陽是相當不起眼的。我們根本沒有辦法將它與銀河系其他數(shù)千億顆恒星中分辨出來,每一顆都沿著自己的軌道環(huán)繞銀河系的中心運行,與其鄰近星球的相對位置在緩慢地變化著。恒星的這種相對位移意味著,在不久的將來,遍布在地球天空中的星座將不再是原來的樣子。事實上,在大約2000年后,北極星將不再是指北星,就像它當初不再是古埃及、古巴比倫和古中國天文觀測者的指北星一樣。

So, what to do? Though normal stars with churning nuclear engines in their cores might not have distinctive fingerprints, Dad realized that pulsars -- the corpses of stars that once were much larger than the sun -- are potentially uniquely identifiable. Discovered in 1967, pulsars spin very rapidly, often hundreds of times per second. Using powerful radio telescopes, astronomers can measure with extreme precision how quickly pulsars rotate, meaning that each of these spinning stellar relics writes its own signature in space. Dad selected 14 pulsars that could triangulate Earth's position, and he coded information about their rotation rates into the map.

那么,該怎么辦呢?雖然正常恒星的中心有核物質(zhì)在運轉,但它們可能沒有明顯的特征,爸爸意識到脈沖星--曾經(jīng)比太陽大得多的恒星的“尸體”--有可能是唯一可識別的。脈沖星于1967年被發(fā)現(xiàn),它們的轉速極快,往往每秒鐘能旋轉數(shù)百周。利用強大的射電望遠鏡,天文學家可以極其精確地測量脈沖星旋轉的速度,這意味著每一顆旋轉的恒星殘骸都在太空中留下了自己的印跡。爸爸挑選出14顆能夠?qū)Φ厍虻奈恢眠M行三角測量的脈沖星,并將它們的旋轉速度轉換成編碼,記錄在地圖上。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市大連恒大御景灣英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦