英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 國家地理 >  第208篇

國家地理:保護著海岸和生命的消失的森林(6)

所屬教程:國家地理

瀏覽:

2021年05月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl208.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

In February 2018 part of the embankment that holds back the Chunar River west of East Dhangmari, Bangladesh, collapsed for the third time in a year. Sixteen houses were swept away in what for locals had become an almost routine tragedy. But as the catalog of misfortunes mounted over the following months, even the oldest, most judicious residents knew these were no ordinary crises. Rice yields during the 2018 dry-season harvest were way down -- often well under a ton an acre, which pushed up food prices. In many fields, vegetables simply wouldn't grow in the salty soils.

2018年2月,孟加拉國東當馬里西部丘納爾河的部分大堤垮塌,這已經(jīng)是當年的第三次了。16所房子被沖走,這種悲劇對當?shù)厝藖碚f幾乎已經(jīng)習(xí)以為常。但隨著接下來幾個月中災(zāi)難的不斷發(fā)生,即使是最年長最理性的居民也知道,這些事情的發(fā)生絕非偶然。2018年旱季的水稻產(chǎn)量大幅下跌--通常是一公頃略低于一噸,抬高了食品價格。在部分地區(qū)鹽化的土壤上根本不生長蔬菜。

"Because of the water damage, it sometimes seems like only the carpenters have work," said farmer Bimol Sardar.

一位叫做比莫·沙達的農(nóng)民說道:“由于水患災(zāi)害的影響,有時只有木匠有事可干?!?/p>

In the spring of 2018, a disease that has proliferated across some of southern Bangladesh struck this quiet corner of the country. Cholera, thriving in the hotter temperatures and increasingly brackish waters of the Sundarbans, has come roaring back in the swamps in which it was supposedly born. When I visited, the local doctor was overwhelmed.

2018年春,一場席卷南孟加拉國的疾病打破了這個角落的寂靜?;魜y,這種誕生于孫德本爾斯的高溫和咸水中的疾病,又咆哮著回到了它的出生地。當我去當?shù)貐⒂^的時候,那里的醫(yī)生已經(jīng)不堪重負。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市綠地西水東熙第英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦