英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 國家地理 >  第184篇

國家地理:拉響關(guān)于水質(zhì)的警報(4)

所屬教程:國家地理

瀏覽:

2021年05月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl184.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Let's look at Puerto Rico. The water situation there was unacceptable -- the worst in the nation -- even before Hurricane Maria in 2017. An analysis by my organization, the Natural Resources Defense Council (NRDC), showed that almost all of Puerto Rico's residents in 2015 got their water from systems that violated the Safe Drinking Water Act and nearly 70 percent of them got their tap water from sources contaminated with coliform bacteria, disinfection by-products, and more.

看看波多黎各,該處的水令人難以下咽,甚至在2017年瑪莉亞颶風(fēng)襲擊前就已是全美最糟。我管理的自然資源防護委員會(NRDC)分析指出,2015年在波多黎各,幾乎所有居民的水源都來自違反《安全飲用水法案》的供水系統(tǒng),其中將近70%的人獲得的自來水,源頭都受到大腸桿菌、消毒副產(chǎn)品和其他物質(zhì)的污染。

Maria created a full-blown humanitarian crisis. People had no choice but to get their drinking water from toxic sources, and scores ended up in emergency rooms with gastrointestinal illnesses. Even now, more than a year after the storm, Puerto Ricans are still warned to boil water before drinking it.

瑪莉亞颶風(fēng)帶來了全面的人道危機。人民別無選擇,只能從有毒水源提取飲用水,最后造成許多人因腸胃疾病而被送往急診室。即使到現(xiàn)在颶風(fēng)已離去一年多了,波多黎各人在喝水之前仍被提醒要先把水煮沸。

As climate change increases the intensity and duration of hurricane season, Puerto Rico will likely find itself in even more dire circumstances. That means we need to invest significant resources now in the island's water and power infrastructure, which remains fragile at best.

隨著氣候變化加劇,颶風(fēng)的強度增強,颶風(fēng)季也跟著延長,波多黎各可能會陷入更嚴(yán)峻的局勢。這意味著如今我們必須在波多黎各的水電基礎(chǔ)設(shè)施上投入大量資源,因為這些建設(shè)即使在最佳狀態(tài),也是脆弱不堪。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市易享大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦