地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客830: 懲罰孩子(雙語(yǔ))
地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客830: 懲罰孩子(雙語(yǔ))
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/830.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Yuki: What are you doing?
友希:你在干什么?
Al: I’m getting ready to give Charlie a spanking for beating up his classmate. He has to learn that there are serious consequences for his actions.
艾爾:我準(zhǔn)備好了要教訓(xùn)查理一頓,他毆打了他的同班同學(xué)。他必須得知道,自己的錯(cuò)誤行為會(huì)招致嚴(yán)重后果。
Yuki: You’re punishing him for beating someone by giving him a beating? That doesn’t make sense. Our response shouldn’t be an eye for an eye, a tooth for a tooth.
友希:你想通過(guò)打他一頓來(lái)教訓(xùn)他不應(yīng)該打人?這行不通啊。我們的教育方式不應(yīng)該是以牙還牙以眼還眼。
Al: I’m not going to beat him. This isn’t going to be a flogging. I’m going to give him a simple spanking.
艾爾:我不會(huì)打他的。我不會(huì)真的鞭打他一頓,不過(guò)就是隨便打他屁股幾下而已。
Yuki: Corporal punishment isn’t the answer. We can give him a severe punishment without resorting to violence.
友希:體罰不是正確的做法,我們不必非要訴諸武力來(lái)給他們嚴(yán)厲的懲罰。
Al: What kind of punishment? Withholding his allowance or taking away his toys? Those don’t seem severe enough to me.
艾爾:什么樣的懲罰?克扣他的零用錢還是拿走他的玩具?在我看來(lái),這些可都不夠嚴(yán)厲。
Yuki: We could ground him for a month, only allowing him to go to school.
友希:可以禁足一個(gè)月,只允許他去上學(xué)。
Al: That still doesn’t seem to be enough.
艾爾:還是不夠嚴(yán)厲。
Yuki: All right, we can pull out the big guns then. We could have him spend the weekend with your mother and ask her to talk some sense into him. He’s scared of your mother.
友希:好吧,那就只好使出殺手锏了。可以讓他去你媽媽那里過(guò)周末,并且請(qǐng)你媽媽給他講講大道理。他很怕你媽媽。
Al: I’m scared of my mother. Do you think it would work?
艾爾:我怕我媽媽。你覺(jué)得那會(huì)有用嗎?
Yuki: If I were a 10-year-old and I had to face your angry and disapproving mother for an entire weekend, I’d be quaking in my boots!
友希:如果我是個(gè)10歲的孩子,要整個(gè)周末面對(duì)你媽媽那張氣憤又埋怨人的臉,我一定會(huì)嚇得顫抖的。
Yuki: What are you doing?
Al: I’m getting ready to give Charlie a spanking for beating up his classmate. He has to learn that there are serious consequences for his actions.
Yuki: You’re punishing him for beating someone by giving him a beating? That doesn’t make sense. Our response shouldn’t be an eye for an eye, a tooth for a tooth.
Al: I’m not going to beat him. This isn’t going to be a flogging. I’m going to give him a simple spanking.
Yuki: Corporal punishment isn’t the answer. We can give him a severe punishment without resorting to violence.
Al: What kind of punishment? Withholding his allowance or taking away his toys? Those don’t seem severe enough to me.
Yuki: We could ground him for a month, only allowing him to go to school.
Al: That still doesn’t seem to be enough.
Yuki: All right, we can pull out the big guns then. We could have him spend the weekend with your mother and ask her to talk some sense into him. He’s scared of your mother.
Al: I’m scared of my mother. Do you think it would work?
Yuki: If I were a 10-year-old and I had to face your angry and disapproving mother for an entire weekend, I’d be quaking in my boots!
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思三明市圳尾社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法