地道美語(yǔ)聽力播客826: 賄賂孩子讓他們好好表現(xiàn)(雙語(yǔ))
地道美語(yǔ)聽力播客826: 賄賂孩子讓他們好好表現(xiàn)(雙語(yǔ))
所屬教程:地道美語(yǔ)聽力播客
瀏覽:
2015年03月23日
手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/826.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Camille: No, you can’t have a new bike if you get an “A” on the test. You should study because you want to do well in school. We’ll talk about it when I get home tonight. Kids!
卡米爾:不行,就算你測(cè)試得了“A”也不能買自行車。你本就應(yīng)該好好學(xué)習(xí),因?yàn)槟阆朐趯W(xué)校表現(xiàn)好。今晚回家咱們?cè)儆懻撨@個(gè),孩子們。
Aaron: What’s the matter?
亞倫:怎么了?
Camille: My kids won’t do anything without an incentive. I know it’s my own fault for offering rewards for good behavior, but now, all they want to know is what they’ll get to do what I ask.
卡米爾:我家孩子如果不給點(diǎn)好處,就什么都不肯做。都是我的錯(cuò),他們表現(xiàn)好就給他們獎(jiǎng)勵(lì)。導(dǎo)致現(xiàn)在他們只關(guān)心如果達(dá)到我的要求,他們能得到什么。
Aaron: Rewards are okay if you use them sparingly, aren’t they?
亞倫:其實(shí)適當(dāng)?shù)亟o予獎(jiǎng)勵(lì)是不錯(cuò)的,不是嗎?
Camille: That’s the problem. I feel like I have to bribe them to do the simplest things. I get home from work and I’m tired and frazzled. I don’t want another power struggle so I rely on bribes. It’s backfired.
卡米爾:這就是問題所在。我感覺要求他們做最簡(jiǎn)單的事都要賄賂他們。每天回到家我都感到非常疲倦,而且不想再做什么權(quán)力斗爭(zhēng),所以我總是賄賂他們??赡菢忧『眠m得其反。
Aaron: How do you mean?
亞倫:這話什么意思?
Camille: Now my kids won’t do anything without knowing what’s in it for them. And they keep upping the ante. Soon I’ll have to start forking over cash to get them to behave.
卡米爾:現(xiàn)在不承諾給他們什么好處,我家孩子們什么都不肯做。而且,他們還總得寸進(jìn)尺。過不了多久,我就得支付現(xiàn)金讓他們好好表現(xiàn)了。
Aaron: I don’t know what to say. When I was growing up, my mother put the fear of God into us. We wouldn’t dare misbehave for fear of making her angry. We never got rewards for good behavior. It was just expected of us.
亞倫:真不知道該如何安慰你。我小時(shí)候,我媽媽把對(duì)上帝的敬畏灌輸?shù)轿覀冃睦?。因?yàn)榕滤鷼?,我們從不敢行為不端。而且,我們表現(xiàn)好也得不到獎(jiǎng)勵(lì),那只是對(duì)我們的期望而已。
Camille: What’s your mother’s number? Is she available to babysit?
卡米爾:你母親的號(hào)碼是多少?她有時(shí)間照看孩子嗎?
Aaron: Uh, I don’t know. I don’t think she could inspire that kind of obedience from other people’s children.
亞倫:我不清楚。我覺得她可能無(wú)法激發(fā)別人家的孩子,使他們也變得那么順從。
Camille: I’m desperate! At the very least, she can give me a few parenting lessons.
卡米爾:我絕望了!最起碼,她可以傳授給我一些育兒經(jīng)驗(yàn)。
Camille: No, you can’t have a new bike if you get an “A” on the test. You should study because you want to do well in school. We’ll talk about it when I get home tonight. Kids!
Aaron: What’s the matter?
Camille: My kids won’t do anything without an incentive. I know it’s my own fault for offering rewards for good behavior, but now, all they want to know is what they’ll get to do what I ask.
Aaron: Rewards are okay if you use them sparingly, aren’t they?
Camille: That’s the problem. I feel like I have to bribe them to do the simplest things. I get home from work and I’m tired and frazzled. I don’t want another power struggle so I rely on bribes. It’s backfired.
Aaron: How do you mean?
Camille: Now my kids won’t do anything without knowing what’s in it for them. And they keep upping the ante. Soon I’ll have to start forking over cash to get them to behave.
Aaron: I don’t know what to say. When I was growing up, my mother put the fear of God into us. We wouldn’t dare misbehave for fear of making her angry. We never got rewards for good behavior. It was just expected of us.
Camille: What’s your mother’s number? Is she available to babysit?
Aaron: Uh, I don’t know. I don’t think she could inspire that kind of obedience from other people’s children.
Camille: I’m desperate! At the very least, she can give me a few parenting lessons.
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思沈陽(yáng)市秀山西小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法