地道美語(yǔ)聽力播客754: 社交受歡迎(雙語(yǔ))
地道美語(yǔ)聽力播客754: 社交受歡迎(雙語(yǔ))
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/754.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Rosa: Has the mail come yet?
羅莎:郵件到了嗎?
Grant: We didn’t get any mail today.
格蘭特:今天我們沒有收到任何郵件。
Rosa: Damn it!
羅莎:靠!
Grant: What’s the matter?
格蘭特:出什么事了?
Rosa: I’m waiting for an invitation from Joanna to her birthday party. I heard that she’s having a big bash and it’s going to be the party of the season.
羅莎:我在等岳安娜的邀請(qǐng)函,去參加她的派對(duì)。聽說(shuō)她會(huì)有一個(gè)大型聚會(huì),派對(duì)狂歡季到了。
Grant: You’re worked up over a party?
格蘭特:你在為一個(gè)參加派對(duì)擔(dān)心?
Rosa: It’s not just any party. It’s the social event of the year. Anyone who’s anybody will be there. If I don’t get an invitation, it means I’ve been snubbed. I’d never be able to live it down.
羅莎:這不同于以往的派對(duì),這是今年的社交晚會(huì),社交圈里所有重要的人物都會(huì)參加派對(duì)。如果我沒有得到邀請(qǐng),就意味著我被冷落了。那我就永遠(yuǎn)處于窘境了。
Grant: Who is Joanna anyway? She’s just another rich girl, right?
格蘭特:到底誰(shuí)是岳安娜?她就是一個(gè)富有的女孩,對(duì)吧?
Rosa: No, she’s not. She’s the most popular girl at school and the leader of the in-crowd. If she so much as talks to you, you’re in. But if she gives you the cold shoulder, you’re out. You’re nobody.
羅莎:不,她不是。她是學(xué)校里最受歡迎的女孩,她是小團(tuán)體的領(lǐng)導(dǎo)者。如果她與你交談足夠多,你就加入她們了。但是如果她對(duì)你冷談,你就出局了,你一點(diǎn)不重要。
Grant: That’s ridiculous. She only has the power to do that because you all worship her. One of these days, I hope somebody takes her down a peg.
格蘭特:那很可笑,她有那樣的權(quán)利是因?yàn)槟銈兂绨菟?。總有一天,我希望有人?huì)殺殺她的威風(fēng)。
Rosa: But nobody would dare to go against Joanna. It would be the end of their social life.
羅莎:沒有人膽敢違背岳安娜,否則就意味著他社交生涯的結(jié)束。
Grant: So what?
格蘭特:那又怎么樣?
Rosa: So what?! I should know better than to talk about it with a clueless guy!
羅莎:怎么樣?我應(yīng)該了解不應(yīng)該跟一個(gè)一無(wú)所知的男生談?wù)撨@個(gè)問(wèn)題。
Rosa: Has the mail come yet?
Grant: We didn’t get any mail today.
Rosa: Damn it!
Grant: What’s the matter?
Rosa: I’m waiting for an invitation from Joanna to her birthday party. I heard that she’s having a big bash and it’s going to be the party of the season.
Grant: You’re worked up over a party?
Rosa: It’s not just any party. It’s the social event of the year. Anyone who’s anybody will be there. If I don’t get an invitation, it means I’ve been snubbed. I’d never be able to live it down.
Grant: Who is Joanna anyway? She’s just another rich girl, right?
Rosa: No, she’s not. She’s the most popular girl at school and the leader of the in-crowd. If she so much as talks to you, you’re in. But if she gives you the cold shoulder, you’re out. You’re nobody.
Grant: That’s ridiculous. She only has the power to do that because you all worship her. One of these days, I hope somebody takes her down a peg.
Rosa: But nobody would dare to go against Joanna. It would be the end of their social life.
Grant: So what?
Rosa: So what?! I should know better than to talk about it with a clueless guy!
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思成都市柿子巷9號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法