Alice: I’m really glad I let you talk me into going for a bike ride. It’s been years since I’ve been on a bicycle.
愛(ài)麗絲:我很高興你說(shuō)服我騎自行車(chē)兜風(fēng)。我已經(jīng)很久沒(méi)騎自行車(chē)了。
Sam: This is the only way to travel. You get to really see the scenery and enjoy the fresh air.
薩姆:這是你能夠欣賞風(fēng)景,同時(shí)還能呼吸新鮮空氣出游的唯一方式。
Alice: Hey, watch out! You almost dropped into that huge pothole. This asphalt is cracked and the road is all bumpy.
愛(ài)麗絲:嘿,當(dāng)心!你差點(diǎn)掉進(jìn)坑里。瀝青斷裂,路面崎嶇不平。
Sam: Thanks for the warning. Yeah, this asphalt really needs to be repaired. I’d ride on the gravel path instead, but it’s full of ruts. Oh, slow down! There’s a big dip ahead.
薩姆:謝謝你的提醒。是的,這段瀝青路確實(shí)需要修護(hù)。我還是在沙礫路上騎吧,不過(guò)有很多扯著痕跡。噢。減速!前面有個(gè)大斜坡。
Alice: Whoa! I didn’t see that coming. I almost lost control on that slippery section of road. Sorry, I nearly swerved into you. Are you okay?
愛(ài)麗絲:哇噢!我沒(méi)看見(jiàn)那個(gè)斜坡,這條濕滑的路上,差點(diǎn)就失控了。抱歉,差點(diǎn)撞向你,你還好吧?
Sam: Yeah, I’m fine. When I suggested this route, I was sure it would be an easy ride since it’s paved all the way. I didn’t bargain for these lousy road conditions.
薩姆:是,我還好!因?yàn)槁蜂伒暮芷剑越ㄗh走這條路線,我還以為路很好走呢。沒(méi)料到路況這么糟糕。
Alice: We’ll just have to keep our eyes open and be thankful for these crash helmets!
愛(ài)麗絲:我們只需保持警惕,幸虧帶著安全帽!
Sam: You won’t blame me if you go flying, will you?
薩姆:如果你絆倒了,不會(huì)怪我的,是吧?
Alice: Not if you break my fall.
愛(ài)麗絲:如果你能接住我,不讓我摔倒,我就不會(huì)怪你!
Alice: I’m really glad I let you talk me into going for a bike ride. It’s been years since I’ve been on a bicycle.
Sam: This is the only way to travel. You get to really see the scenery and enjoy the fresh air.
Alice: Hey, watch out! You almost dropped into that huge pothole. This asphalt is cracked and the road is all bumpy.
Sam: Thanks for the warning. Yeah, this asphalt really needs to be repaired. I’d ride on the gravel path instead, but it’s full of ruts. Oh, slow down! There’s a big dip ahead.
Alice: Whoa! I didn’t see that coming. I almost lost control on that slippery section of road. Sorry, I nearly swerved into you. Are you okay?
Sam: Yeah, I’m fine. When I suggested this route, I was sure it would be an easy ride since it’s paved all the way. I didn’t bargain for these lousy road conditions.
Alice: We’ll just have to keep our eyes open and be thankful for these crash helmets!
Sam: You won’t blame me if you go flying, will you?
Alice: Not if you break my fall.