英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 地道美語聽力播客 >  第637篇

地道美語聽力播客656: 參加前男友婚禮(雙語)

所屬教程:地道美語聽力播客

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/656.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Andy: What did you do last weekend?

安迪:上周末,你做什么了?

Yuka: I went to Jamal’s wedding.

尤佳:我去參加賈馬爾的婚禮了。

Andy: Jamal?! Your ex Jamal?

安迪:賈馬爾?你的前男友——賈馬爾?

Yuka: Yes, that Jamal.

尤佳:是,就是那個賈馬爾。

Andy: He had the nerve to invite you to his wedding?

安迪:他還好意思邀請你去參加他的婚禮?

Yuka: I actually thought it was nice of him to invite me. Whatever happened between us years ago iswater under the bridge. There are no hard feelings on either side.

尤佳:實際上,邀請我參加他的婚禮也還好啦。無論我們之間發(fā)生過什么,都已經過去啦。彼此并沒有什么不愉快。

Andy: You told me that the breakup was mutual, but I always thought you still had a soft place in your heart for him.

安迪:你跟我說過:分手是你們雙方的決定,但我總覺得你心里還有點放不下他。

Yuka: The truth is, when we first broke up, I did harbor some hopes of the two of us getting back together, but that never came to pass. We both moved on and I wish him well.

尤佳:我們第一次分手的時候,我確實挺希望我們能夠和好如初,但結果并沒有和好。況且我們都已向前走了,我希望他過的好!

Andy: Well, how was the wedding?

安迪:好吧,說說婚禮怎么樣?

Yuka: It was very nice and Jamal’s new wife seems to be a good match for him.

尤佳:婚禮很漂亮,他的新婚妻子跟他很般配。

Andy: And you didn’t mind seeing them together?

安迪:那你不介意看到他們倆人在一起?

Yuka: Not at all, especially after I met Lorenzo.

尤佳:不會呀,特別是我遇到洛倫佐之后就更不會介意啦。

Andy: Lorenzo, huh? You’ve been holding out on me. Do tell!

安迪:洛倫佐?你有事一直瞞著我,趕快如實招來!


Andy: What did you do last weekend?

Yuka: I went to Jamal’s wedding.

Andy: Jamal?! Your ex Jamal?

Yuka: Yes, that Jamal.

Andy: He had the nerve to invite you to his wedding?

Yuka: I actually thought it was nice of him to invite me. Whatever happened between us years ago iswater under the bridge. There are no hard feelings on either side.

Andy: You told me that the breakup was mutual, but I always thought you still had a soft place in your heart for him.

Yuka: The truth is, when we first broke up, I did harbor some hopes of the two of us getting back together, but that never came to pass. We both moved on and I wish him well.

Andy: Well, how was the wedding?

Yuka: It was very nice and Jamal’s new wife seems to be a good match for him.

Andy: And you didn’t mind seeing them together?

Yuka: Not at all, especially after I met Lorenzo.

Andy: Lorenzo, huh? You’ve been holding out on me. Do tell!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)豪景花園英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦