喬伊斯:你躺在地板上。
Steve: Why?
史蒂芬:為什么?
Joyce: I have to practice for my CPR exam tomorrow. I'm taking it so I can get my CPR certification. Lie down please.
喬伊斯:我明天必須要去參加心肺復(fù)蘇術(shù)的考試,我現(xiàn)在得進(jìn)行復(fù)習(xí),這樣我好拿到心肺復(fù)蘇救生人員證書。你就快躺下吧。
Steve: Okay, okay. Now what do I do?
史蒂芬:好,好吧。那你現(xiàn)在想讓我干嘛?
Joyce: You just lie there and pretend to be unresponsive, like you're in cardiac arrest. Okay,I need to determine your heart rate and if you're breathing or not. Then, I check to see that your airway isn't blocked.
喬伊斯:你就躺在那里就行,并且要裝作沒有知覺,就像心跳停止一樣。就這樣,我需要檢測你的心率,來確定你是否還有呼吸。然后我還要檢查你的氣道是否堵塞。
Steve: Hey, get your fingers out of my mouth!
史蒂芬:嘿,把你的手從我嘴里拿出來。
Joyce: Lie still! You're lucky I don't have to administer artificial respiration.
喬伊斯:你躺著別動(dòng)啊!你已經(jīng)夠走幸運(yùn)了,不用我對你進(jìn)行人工呼吸。
Steve: Thank God for small favors!
史蒂芬:我得感謝上帝賜給我的小恩惠啊!
Joyce: But I do need to practice restoring your circulation by doing chest compressions.
喬伊斯:但是我確實(shí)需要練習(xí)胸外按壓來恢復(fù)你身體的血液循環(huán)。
Steve: Ouch, that hurts!
史蒂芬:哎喲!好疼啊!
Joyce: You're supposed to be unresponsive, remember? Hold still while I get the defibrillator.
喬伊斯:你本應(yīng)該沒有反應(yīng)的,知道嗎?你要堅(jiān)持住啊,你應(yīng)該是沒有反應(yīng)的,記得不?堅(jiān)持住,我去拿電擊器。
Steve: Oh, no, you don't! From now on, as far as you're concerned, I'm a case of do not resuscitate!
史蒂芬:哦,不要,不要拿了吧!從現(xiàn)在起,就你而言,我已經(jīng)是無法救治的病人了!
Steve: Why?
Joyce: I have to practice for my CPR examtomorrow. I'm taking it so I can get my CPR certification. Lie down please.
Steve: Okay, okay. Now what do I do?
Joyce: You just lie there and pretend to be unresponsive, like you're in cardiac arrest. Okay,I need to determine your heart rate and if you're breathing or not. Then, I check to see that your airway isn't blocked.
Steve: Hey, get your fingers out of my mouth!
Joyce: Lie still! You're lucky I don't have to administer artificial respiration.
Steve: Thank God for small favors!
Joyce: But I do need to practice restoring your circulation by doing chest compressions.
Steve: Ouch, that hurts!
Joyce: You're supposed to be unresponsive, remember? Hold still while I get the defibrillator.
Steve: Oh, no, you don't! From now on, as far as you're concerned, I'm a case of do not resuscitate!