NASA: Private Companies to Make Next Moon Landing
美國(guó)宇航局宣布私營(yíng)企業(yè)競(jìng)標(biāo)下次登月任務(wù)
The U.S. National Aeronautics and Space Administration, or NASA, has announced that private companies will make America's next moon landing.
美國(guó)宇航局宣布私營(yíng)公司將完成美國(guó)的下一次登月。
NASA Administrator Jim Bridenstine said Thursday that nine American companies will compete to carry experiments to the surface of the moon.
美國(guó)宇航局局長(zhǎng)吉姆·布里登斯汀(Jim Bridenstine)周四表示,9家美國(guó)公司將競(jìng)標(biāo)來(lái)執(zhí)行月球表面的實(shí)驗(yàn)任務(wù)。
"(The) announcement marks tangible progress in America's return to the Moon's surface to stay," Bridenstine said.
布里登斯汀表示:“這標(biāo)志著美國(guó)重返月球表面的實(shí)質(zhì)性進(jìn)展。”
The space agency said in a statement the goal is to bring many science and technology experiments to the moon as soon as possible. The first such flight could come as early as next year.
美國(guó)宇航局在聲明中表示,其目標(biāo)是盡快將眾多科技實(shí)驗(yàn)帶到月球上,最早可能會(huì)在明年啟動(dòng)這樣的航天飛行任務(wù)。
In 2019, NASA and people across the United States will mark the 50th anniversary of the first manned landing on the moon. The last time humans visited the moon was in 1972, during NASA's Apollo 17 mission.
2019年,美國(guó)宇航局和美國(guó)人民將會(huì)迎來(lái)首次載人登月50周年。人類(lèi)最后一次登月是1972年美國(guó)宇航局的阿波羅17號(hào)任務(wù)期間。
NASA officials say the goal of the planned spaceflight is to transport equipment for performing experiments and collecting information about the moon. Some of the companies are expected to develop small launch vehicles or robotic rovers to explore its surface.
美國(guó)宇航局官員表示,計(jì)劃中的航天飛行的目標(biāo)是運(yùn)送實(shí)驗(yàn)設(shè)備并收集有關(guān)月球的信息。預(yù)計(jì)一些公司將會(huì)開(kāi)發(fā)小型運(yùn)載火箭或機(jī)器人漫游車(chē)以探索月球表面。
The research is meant to help get astronauts back to the moon more quickly and keep them safer once they arrive.
這項(xiàng)研究旨在幫助宇航員更快重返月球,并確保他們登月后更加安全。
Thomas Zurbuchen is head of NASA's science mission directorate, which leads the new flight efforts. "We're going at high speed," he said.
托馬斯·左布臣( Thomas Zurbuchen)是美國(guó)宇航局科學(xué)任務(wù)理事會(huì)的負(fù)責(zé)人,該部門(mén)負(fù)責(zé)這次新的飛行任務(wù)。他說(shuō):“我們進(jìn)展神速。”
The space agency says it will award a total of $2.6 billion to private businesses for the moon effort over the next 10 years. Bridenstine said that NASA wants a lot of companies involved to strengthen competition. He also said he expects to have people regularly working on the moon within 10 years.
美國(guó)宇航局稱(chēng)將在未來(lái)10年內(nèi)為私營(yíng)企業(yè)合計(jì)撥款26億美元用于這次月球任務(wù)。布里登斯汀表示,美國(guó)宇航局希望眾多公司參與以強(qiáng)化競(jìng)爭(zhēng)。他還表示,期待10年內(nèi)讓人們?cè)谠虑蛏铣R?guī)工作。
The new partnership is modeled after another NASA program that uses private companies to transport supplies to the International Space Station, or ISS. SpaceX and Northrop Grumman have made ISS shipments since 2012. SpaceX and Boeing are planning to start transporting astronauts to the space station sometime next year.
這一新的伙伴關(guān)系是仿照美國(guó)宇航局向國(guó)際空間站運(yùn)送物資的項(xiàng)目。SpaceX公司和諾斯洛普格魯曼公司自2012年以來(lái)已經(jīng)開(kāi)始為國(guó)際空間站運(yùn)送物資。SpaceX公司和波音公司計(jì)劃在明年某個(gè)時(shí)候開(kāi)始將宇航員送到國(guó)際空間站。
NASA has said it expects work on a new space station laboratory to start as soon as 2022. The new space station would orbit the moon. But it is also expected to serve as a launching point for missions to other parts of the solar system, including the planet Mars.
美國(guó)宇航局表示,預(yù)計(jì)最早將在2022年啟動(dòng)新空間站實(shí)驗(yàn)室的工作。新的空間站將會(huì)圍繞月球運(yùn)行,但它也有望成為包括火星在內(nèi)的太陽(yáng)系其它星球任務(wù)的發(fā)射點(diǎn)。
The announcement on future moon flights came just three days after NASA successfully landed its InSight spacecraft on Mars. The InSight lander was built by Lockheed Martin, a private U.S. company. The lander is designed to explore under the surface, studying the geology of the planet and seeking signs of Martian earthquakes.
美國(guó)宇航局在洞察號(hào)宇宙飛船成功登陸火星僅僅三天之后就宣布了未來(lái)的月球飛行任務(wù)。洞察號(hào)著陸器由美國(guó)私營(yíng)企業(yè)洛克希德馬丁公司建造。該著陸器旨在探索火星地下,研究火星地質(zhì)并尋找火星地震的跡象。
I'm Bryan Lynn.
布萊恩·林恩報(bào)道。
The U.S. National Aeronautics and Space Administration, or NASA, has announced that private companies will make America’s next moon landing.
NASA Administrator Jim Bridenstine said Thursday that nine American companies will compete to carry experiments to the surface of the moon.
“(The) announcement marks tangible progress in America’s return to the Moon’s surface to stay,” Bridenstine said.
The space agency said in a statement the goal is to bring many science and technology experiments to the moon as soon as possible. The first such flight could come as early as next year.
In 2019, NASA and people across the United States will mark the 50th anniversary of the first manned landing on the moon. The last time humans visited the moon was in 1972, during NASA’s Apollo 17 mission.
NASA officials say the goal of the planned spaceflight is to transport equipment for performing experiments and collecting information about the moon. Some of the companies are expected to develop small launch vehicles or robotic rovers to explore its surface.
The research is meant to help get astronauts back to the moon more quickly and keep them safer once they arrive.
Thomas Zurbuchen is head of NASA’s science mission directorate, which leads the new flight efforts. “We’re going at high speed,” he said.
The space agency says it will award a total of $2.6 billion to private businesses for the moon effort over the next 10 years. Bridenstine said that NASA wants a lot of companies involved to strengthen competition. He also said he expects to have people regularly working on the moon within 10 years.
The new partnership is modeled after another NASA program that uses private companies to transport supplies to the International Space Station, or ISS. SpaceX and Northrop Grumman have made ISS shipments since 2012. SpaceX and Boeing are planning to start transporting astronauts to the space station sometime next year.
NASA has said it expects work on a new space station laboratory to start as soon as 2022. The new space station would orbit the moon. But it is also expected to serve as a launching point for missions to other parts of the solar system, including the planet Mars.
The announcement on future moon flights came just three days after NASA successfully landed its InSight spacecraft on Mars. The InSight lander was built by Lockheed Martin, a private U.S. company. The lander is designed to explore under the surface, studying the geology of the planet and seeking signs of Martian earthquakes.
I’m Bryan Lynn.
_________________________________________________________________
Words in This Story
tangible – adj. something real that can be seen, touched or measured
rover – n. small vehicle that can move over rough ground, often used on the surface of other planets
regularly – adj. something done repeatedly or often
mission – n. a project or operation
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市潞河南里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群