VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):川普警告伊朗“永遠(yuǎn)別威脅美國(guó)”

所屬教程:as it is

瀏覽:

2018年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20180725d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Trump Warns Iranian President ‘Never Threaten the United States’

川普警告伊朗“永遠(yuǎn)別威脅美國(guó)”

U.S. President Donald Trump says Iran risks serious consequences if it makes more threats against the United States.

川普總統(tǒng)表示,如果伊朗更多地威脅美國(guó),就要面臨嚴(yán)重后果。

Trump's words were written in large letters as part of a Twitter message. It appeared on Twitter Sunday night.

川普的話都是用大寫(xiě)字母寫(xiě)的,這是一則推文的部分內(nèi)容,于周日發(fā)表在推特網(wǎng)站上。

It came hours after Iranian President Hassan Rouhani told the American leader that hostile policies toward his country could lead to "the mother of all wars."

在此之前的幾個(gè)小時(shí),伊朗總統(tǒng)魯哈尼警告美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人,對(duì)伊朗采取敵對(duì)政策可能會(huì)通往“一切戰(zhàn)爭(zhēng)的起源”。

While tensions between the countries have increased, both sides have reasons to want to avoid starting a conflict that could easily intensify.

雖然兩國(guó)之間的緊張局勢(shì)加劇,但雙方都有理由希望避免引發(fā)容易加劇的沖突。

Trump's comments followed a series of speeches and communications meant to incite unrest in Iran. U.S. officials say the Trump administration wants to pressure Iran to end its nuclear program and its support of militant groups.

川普的言論是在一系列旨在煽動(dòng)伊朗騷亂的演講和交流之后發(fā)表的。美國(guó)官員表示,川普政府希望向伊朗施壓,要求其終止核計(jì)劃,并停止支持激進(jìn)組織。

Iran has faced increased U.S. pressure and possible sanctions since May. That is when Trump announced his decision to withdraw the United States from a 2015 international agreement over Iran's nuclear program.

自5月以來(lái),伊朗面臨著美國(guó)更大壓力和可能的制裁。當(dāng)時(shí),川普宣布了他的決定,美國(guó)退出了2015年就伊朗核計(jì)劃簽署的一項(xiàng)國(guó)際協(xié)議。

In his message directed at Rouhani, Trump wrote: "Never, ever threaten the United States again or you will suffer consequences the likes of which few throughout history have ever suffered before. We are no longer a country that will stand for your demented words of violence & death."

川普在針對(duì)魯哈尼的信息中寫(xiě)道:“永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)別再威脅美國(guó),否則你將承擔(dān)后果,正如有史以來(lái)為數(shù)不多的那幾次一樣。我們不再是那個(gè)為你充斥暴力和死亡的癲狂言論站臺(tái)的國(guó)家了。”

Earlier on Sunday, Rouhani had told Iranian diplomats: "Mr. Trump, don't play with the lion's tail, this would only lead to regret."

周日早些時(shí)候,魯哈尼對(duì)伊朗外交官表示:”川普先生,不要玩弄獅子的尾巴,這樣做必將后悔。“

"America should know that peace with Iran is the mother of all peace, and war with Iran is the mother of all wars," Rouhani said. The Iranian state news agency IRNA reported his comments.

魯哈尼表示:“美國(guó)應(yīng)該知道,與伊朗的和平是一切和平之母,與伊朗的戰(zhàn)爭(zhēng)是一切戰(zhàn)爭(zhēng)之母。”伊朗國(guó)營(yíng)的伊朗通訊社報(bào)道了他的評(píng)論。

Rouhani left open the possibility of peace between the countries. But Iran's most powerful leader, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, said on Saturday that negotiations with the United States would be a "mistake."

魯哈尼不排除兩國(guó)和平的可能性。但是伊朗最高領(lǐng)導(dǎo)人哈梅內(nèi)伊周六表示,與美國(guó)談判將是一個(gè)錯(cuò)誤。

Rouhani also made fun of Trump's threat to stop Iranian oil exports. He said Iran has a leading position in the Gulf and the Strait of Hormuz, a major waterway for oil shipping.

魯哈尼還取笑了川普威脅要禁止伊朗石油出口。他說(shuō),伊朗在波斯灣和霍爾木茲海峽這條重要的石油運(yùn)輸航道占據(jù)主導(dǎo)地位。

A commander of Iran's Revolutionary Guards reacted to Trump's threats by saying his country would continue to resist its enemies. Iran's Students news Agency ISNA reported his comments.

伊朗革命衛(wèi)隊(duì)的一名指揮官對(duì)川普的威脅作出了回應(yīng)。他說(shuō),伊朗將會(huì)繼續(xù)抵抗敵人。伊朗學(xué)生新聞社報(bào)道了他的評(píng)論。

War of Words

打嘴仗

Trump's warning to Iran came hours after a speech by U.S. Secretary of State Mike Pompeo.

在美國(guó)國(guó)務(wù)卿蓬佩奧發(fā)表演講幾個(gè)小時(shí)之后,川普向伊朗發(fā)出了警告。

Speaking in California, Pompeo described Iran's religious leadership as a "mafia." He also promised support for Iranians unhappy with their government.

蓬佩奧在加州的演講中,稱(chēng)伊朗的宗教領(lǐng)袖是黑手黨。他還承諾支持對(duì)政府不滿的伊朗人士。

Pompeo said that the government has become a nightmare for the Iranian people. He urged all U.S. allies to join in financially suppressing the government.

蓬佩奧表示,伊朗政府已經(jīng)成為伊朗人民的噩夢(mèng)。他督促所有美國(guó)盟友加入對(duì)伊朗的金融壓制。

Iran reacted to Pompeo's speech as interference in its affairs, the semi-official Tasnim news agency reported.

據(jù)半官方的伊朗塔斯尼姆通訊社報(bào)道,伊朗回應(yīng)蓬佩奧的講話是干涉其內(nèi)政。

An Iranian Foreign Ministry spokesman said, "Such policies will unite Iranians who will overcome plots against their country."

伊朗外交部發(fā)言人表示:“這些政策將會(huì)讓伊朗人團(tuán)結(jié)起來(lái),他們會(huì)戰(zhàn)勝針對(duì)我們國(guó)家的陰謀。”

There is little interest among United States lawmakers for a conflict with Iran. U.S. officials note the difficulty the military faced in Iraq after its invasion in 2003. They also are concerned about the effect on the world economy of higher oil prices.

美國(guó)議員對(duì)與伊朗發(fā)生沖突興趣不大。美國(guó)官員提到了軍隊(duì)在2003年入侵伊拉克之后面臨的困難。他們還擔(dān)心石油價(jià)格上漲對(duì)世界經(jīng)濟(jì)的影響。

Many Iranians are worried that the war of words might lead to a conflict. But observers in Tehran told the Reuters news agency that the U.S. administration would not bring the country into another quagmire in the Middle East.

許多伊朗人擔(dān)心打嘴仗可能會(huì)引發(fā)沖突。但是德黑蘭的觀察人士對(duì)路透社表示,美國(guó)政府不會(huì)讓國(guó)家陷入中東的另一個(gè)泥潭。

I'm Ashley Thompson.

阿什利·湯普森報(bào)道。

U.S. President Donald Trump says Iran risks serious consequences if it makes more threats against the United States.

Trump’s words were written in large letters as part of a Twitter message. It appeared on Twitter Sunday night.

It came hours after Iranian President Hassan Rouhani told the American leader that hostile policies toward his country could lead to “the mother of all wars.”

While tensions between the countries have increased, both sides have reasons to want to avoid starting a conflict that could easily intensify.

Trump’s comments followed a series of speeches and communications meant to incite unrest in Iran. U.S. officials say the Trump administration wants to pressure Iran to end its nuclear program and its support of militant groups.

Iran has faced increased U.S. pressure and possible sanctions since May. That is when Trump announced his decision to withdraw the United States from a 2015 international agreement over Iran’s nuclear program.

In his message directed at Rouhani, Trump wrote: “Never, ever threaten the United States again or you will suffer consequences the likes of which few throughout history have ever suffered before. We are no longer a country that will stand for your demented words of violence & death.”

To Iranian President Rouhani: NEVER, EVER THREATEN THE UNITED STATES AGAIN OR YOU WILL SUFFER CONSEQUENCES THE LIKES OF WHICH FEW THROUGHOUT HISTORY HAVE EVER SUFFERED BEFORE. WE ARE NO LONGER A COUNTRY THAT WILL STAND FOR YOUR DEMENTED WORDS OF VIOLENCE & DEATH. BE CAUTIOUS!

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) July 23, 2018

Earlier on Sunday, Rouhani had told Iranian diplomats: “Mr. Trump, don’t play with the lion’s tail, this would only lead to regret.”

“America should know that peace with Iran is the mother of all peace, and war with Iran is the mother of all wars,” Rouhani said. The Iranian state news agency IRNA reported his comments.

Rouhani left open the possibility of peace between the countries. But Iran’s most powerful leader, Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, said on Saturday that negotiations with the United States would be a “mistake.”

Rouhani also made fun of Trump’s threat to stop Iranian oil exports. He said Iran has a leading position in the Gulf and the Strait of Hormuz, a major waterway for oil shipping.

A commander of Iran’s Revolutionary Guards reacted to Trump’s threats by saying his country would continue to resist its enemies. Iran’s Students news Agency ISNA reported his comments.

War of Words

Trump’s warning to Iran came hours after a speech by U.S. Secretary of State Mike Pompeo.

Speaking in California, Pompeo described Iran’s religious leadership as a “mafia.” He also promised support for Iranians unhappy with their government.

Pompeo said that the government has become a nightmare for the Iranian people. He urged all U.S. allies to join in financially suppressing the government.

Iran reacted to Pompeo’s speech as interference in its affairs, the semi-official Tasnim news agency reported.

An Iranian Foreign Ministry spokesman said, "Such policies will unite Iranians who will overcome plots against their country.”

There is little interest among United States lawmakers for a conflict with Iran. U.S. officials note the difficulty the military faced in Iraq after its invasion in 2003. They also are concerned about the effect on the world economy of higher oil prices.

Many Iranians are worried that the war of words might lead to a conflict. But observers in Tehran told the Reuters news agency that the U.S. administration would not bring the country into another quagmire in the Middle East.

I’m Ashley Thompson.

________________________________________________________________

Words in This Story

consequence–n.something that happens as a result of an action or set of conditions

escalate – v.to become worse

sanctions – n.an action to force a country to obey international laws by limiting or stopping trade with that country

demented – adj. not able to think clearly or to understand what is real and what is not real

quagmire – n.a situation that is full of problems

currency– n.the money used by a particular county

lion– n.a large cat

tail – n.the rear end of an animal

mafia– n.a secret criminal group

nightmare – n.a frightening dream

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市葑門(mén)路40號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦