VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內容

VOA慢速英語:恐怖分子再次利用汽車發(fā)動襲擊

所屬教程:as it is

瀏覽:

2017年08月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20170824d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Terrorists Again Using Vehicles to Carry Out Attacks

恐怖分子再次利用汽車發(fā)動襲擊

Once again, terrorists have used vehicles to carry out deadly attacks – this time in Spain.

恐怖分子再次使用汽車發(fā)動致命襲擊,這次是在西班牙。

At least 14 people were killed in two attacks in different areas. More than 100 others were injured.

至少有14人在不同地區(qū)發(fā)生的兩起襲擊中遇難,還有100多人受傷。

On Thursday, a van struck a crowd on a busy street in the Spanish city of Barcelona. The attack took place on Las Ramblas, a road leading from the center of the city to the coast. The area, which has many stores and restaurants, was filled with people enjoying a summer day.

周四,一輛貨車沖入了西班牙巴塞羅那市一條繁忙街道的人群之中。這起襲擊發(fā)生在蘭布拉大街,這是從市中心通往海邊的一條道路。該地區(qū)擁有很多商店和餐館,街上滿是享受夏日的人們。

Police said the driver of the vehicle fled on foot.

警方表示,車上的司機下車跑了。

The second attack happened early Friday about 130 kilometers south of Barcelona in the seaside town of Cambrils. Attackers drove a passenger car into a crowd, killing one person and injuring at least five others.

第二起襲擊事件于周五早上發(fā)生在巴塞羅那市以南130公里左右的海濱城市坎布里爾斯。襲擊者駕駛一輛客車沖入人群,導致1人遇難,還有至少5人受傷。

Police said they killed five attackers after the incident in Cambrils. Spanish officials said it appeared the attackers had explosives tied to their bodies, but the bombs turned out to be fake.

警方表示,他們在坎布里爾斯的襲擊事件之后擊斃了5名襲擊者。西班牙警方表示,襲擊者似乎將炸彈綁到了身上,但是這些炸彈后來被證實是假的。

The Islamic State group claimed responsibility for the latest violence.

伊斯蘭國組織宣稱對最近發(fā)生的暴力事件負責。

Officials said at least four suspects – three Moroccans and a Spaniard – were arrested.

有關官員表示,至少還有4名嫌犯,包括3名摩洛哥人和1名西班牙人被逮捕。

One of the arrests was made in Alcanar, a town south of Barcelona. Police said one person was killed in an explosion at a home there on Wednesday. The area is being studied for possible links to the other attacks. Police reportedly believe people at the home may have been "preparing an explosive device."

其中一起逮捕發(fā)生在巴塞羅那南部小鎮(zhèn)阿爾卡納爾。警方表示,有一名男子在該鎮(zhèn)周三發(fā)生的一起房屋爆炸中死亡。警方正在研究該地與其它襲擊之間可能存在的聯系。據報道,警方認為屋中這人可能是在試圖制造爆炸裝置。

Spanish Prime Minister Mariano Rajoy said the latest attacks showed that the fight against terrorists is a "global battle." He noted that, in his opinion, terrorism is Europe's biggest problem.

西班牙首相馬里亞諾·拉霍伊(Mariano Rajoy)表示,最近發(fā)生的襲擊事件表明打擊恐怖分子是一場“全球戰(zhàn)爭。”他指出,在他看來,恐怖主義是歐洲面臨的最大問題。

The killings in Spain followed several deadly attacks in Europe in recent years, several of which also involved vehicles.

西班牙的襲擊事件發(fā)生在歐洲近年的幾起致命襲擊之后,其中有幾起就涉及到了汽車。

In June, three attackers drove a van into people walking on the London Bridge. The attackers then stabbed people in nearby bars. A total of eight people were killed and more than 40 others injured.

今年六月,三名襲擊者駕駛一輛面包車沖入倫敦橋上的行人當中。然后這些襲擊者在附近一家酒吧劫持了人質。這起事件一共導致了8人遇難,還有40多人受傷。

Another attack in London took place in March near Britain's parliament. In that incident, a car struck people walking on Westminster Bridge. Five people were killed and over 20 others injured. One of the dead was a policeman, who had been stabbed.

倫敦另一起襲擊事件于今年3月發(fā)生在英國議會附近。在那起事件中,一輛汽車襲擊了威斯敏斯特大橋上的行人,有5人遇難,還有20多人受傷。其中一名遇難者是一名警察,他被(襲擊者用刀)刺死。

In April, attackers used a truck to kill five people in Stockholm, Sweden.

4月份,襲擊者利用卡車在瑞典斯德哥爾摩市撞死了5人。

In December 2016, another truck drove into a crowded Christmas market in central Berlin, killing 12.

2016年12月,另一輛卡車沖入了柏林中部一處人群擁擠的圣誕市場,造成12人遇難。

Five months earlier, an attacker drove a large truck into a crowd celebrating Bastille Day in the French city of Nice. Eighty-six people were killed.

更早的五個月前(指2016年7月),襲擊者駕駛一輛大卡車沖入法國尼斯市慶祝法國國慶日的人群之中,造成86人遇難。

A vehicle also was used last weekend to attack protesters in the American city of Charlottesville, Virginia. A man described by a former teacher as a supporter of the American Nazi Party drove his car into the crowd. One woman was killed in the attack. Two Virginia state policemen responding to the violence died in a helicopter crash.

上個周末,卡車也被用于襲擊美國弗吉尼亞州夏洛茨維爾市的示威者。一名被以前的老師描述為美國納粹黨支持者的男子駕車沖入人群,一名婦女在這起襲擊中遇難。兩名弗吉尼亞州警察在應對這起暴力事件中因為直升機墜毀遇難。

I'm Bryan Lynn.

布萊恩·林恩報道。

Once again, terrorists have used vehicles to carry out deadly attacks – this time in Spain.

At least 14 people were killed in two attacks in different areas. More than 100 others were injured.

On Thursday, a van struck a crowd on a busy street in the Spanish city of Barcelona. The attack took place on Las Ramblas, a road leading from the center of the city to the coast. The area, which has many stores and restaurants, was filled with people enjoying a summer day.

Police said the driver of the vehicle fled on foot.

The second attack happened early Friday about 130 kilometers south of Barcelona in the seaside town of Cambrils. Attackers drove a passenger car into a crowd, killing one person and injuring at least five others.

Police said they killed five attackers after the incident in Cambrils. Spanish officials said it appeared the attackers had explosives tied to their bodies, but the bombs turned out to be fake.

The Islamic State group claimed responsibility for the latest violence.

Officials said at least four suspects – three Moroccans and a Spaniard – were arrested.

One of the arrests was made in Alcanar, a town south of Barcelona. Police said one person was killed in an explosion at a home there on Wednesday. The area is being studied for possible links to the other attacks. Police reportedly believe people at the home may have been “preparing an explosive device.”

Spanish Prime Minister Mariano Rajoy said the latest attacks showed that the fight against terrorists is a “global battle.” He noted that, in his opinion, terrorism is Europe's biggest problem.

The killings in Spain followed several deadly attacks in Europe in recent years, several of which also involved vehicles.

In June, three attackers drove a van into people walking on the London Bridge. The attackers then stabbed people in nearby bars. A total of eight people were killed and more than 40 others injured.

Another attack in London took place in March near Britain’s parliament. In that incident, a car struck people walking on Westminster Bridge. Five people were killed and over 20 others injured. One of the dead was a policeman, who had been stabbed.

In April, attackers used a truck to kill five people in Stockholm, Sweden.

In December 2016, another truck drove into a crowded Christmas market in central Berlin, killing 12.

Five months earlier, an attacker drove a large truck into a crowd celebrating Bastille Day in the French city of Nice. Eighty-six people were killed.

A vehicle also was used last weekend to attack protesters in the American city of Charlottesville, Virginia. A man described by a former teacher as a supporter of the American Nazi Party drove his car into the crowd. One woman was killed in the attack. Two Virginia state policemen responding to the violence died in a helicopter crash.

I’m Bryan Lynn.

_______________________________________________________________

Words in This Story

fake – adj. not real, false

bar – n. place where people go to socialize and drink

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市國山墅西臨單位房英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦