VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:印度警方破獲詐騙美國公民騙局

所屬教程:as it is

瀏覽:

2016年10月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20161017d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Indian Police Make Arrests in Plot to Steal Money from Americans

印度警方破獲詐騙美國公民騙局

Last week, Indian police arrested at least 70 people suspected of stealing money from people in the United States.

上周,印度警方逮捕了至少70名騙取美國人錢財?shù)南臃浮?/p>

The police said people working at a call center in India spoke with the U.S. citizens by telephone. They said the callers acted like they were working for the Internal Revenue Service (IRS), the federal agency that collects income taxes.

警方表示,印度一家呼叫中心的員工給美國公民打電話。呼叫者假扮成聯(lián)邦征稅機(jī)構(gòu)美國國稅局的工作人員。

About 200 police officers raided three buildings in Thane, a community near the city of Mumbai. Police said the workers used phones in those buildings to call the Americans.

約200名警察突襲了孟買附近塔那(Thane)社區(qū)的三棟建筑。警方表示,這些員工使用這些建筑中的電話呼叫美國公民。

Parambir Singh is the police commissioner in Thane. He said that about 700 people worked in the buildings, which were open all day and night. Singh said the workers would call Americans and tell them that they owe taxes. If the Americans failed to pay the money immediately, the callers threatened to send police in 30 minutes.

帕拉比爾·辛格(Parambir Singh)是塔那的警察局長。他說,大約有700人在這些日夜開放的建筑中工作。辛格表示,這些員工會給美國人打電話稱他們欠稅。如果這些美國人沒有立即付款,呼叫者威脅會在三十分鐘內(nèi)派警察來。

Police believe U.S. citizens sent the call center as much as $150,000 a day. They say the victims were told to buy prepaid cash cards and make online payments of $500 to $3,000.

警方認(rèn)為,美國公民每天向這個呼叫中心匯出了多達(dá)15萬美元。受害者被要求購買預(yù)付現(xiàn)金卡,在網(wǎng)上支付500到3000美元不等。

The Internal Revenue Service has been telling Americans that it will not send police to arrest them. It also says IRS agents do not threaten people. The agency tells people not to send money electronically to callers who are demanding that method of payment.

美國國稅局一直告知美國人,該機(jī)構(gòu)不會派警察逮捕他們。該機(jī)構(gòu)還表示,國稅局員工不會威脅人們。該機(jī)構(gòu)告訴人們,不要通過電子支付向要求使用這種支付方式的呼叫者匯款。

Indian officials say the call center workers kept more than two-thirds of the money. The rest was kept by people helping them in the United States.

印度警方表示,呼叫中心員工保留了超過三分之二的騙款,其余部分給了美國這邊幫助他們的同伙。

In India, hundreds of Western companies use large companies that employ English-speaking workers. These workers either answer questions from callers overseas or process payments. The employees are usually trained to use sound like people in the countries from which the customers are calling. Police said those working at the call center were trained to sound like Americans.

在印度,數(shù)百家西方公司利用雇傭講英語員工的大型公司。這些員工要么回答海外呼叫者的提問,要么處理訂單。這些員工通常接受了培訓(xùn),使用呼叫客戶所在國的口音。警方表示,這家呼叫中心的員工接受過培訓(xùn)講美國口音。

Indian police said they planned to share information about the raid with American officials. Police believe the plot discovered in Mumbai may have also targeted people in Britain and Australia.

印度警方表示,他們計劃與美國官員分享關(guān)于這次突襲的信息。警方認(rèn)為,在孟買發(fā)現(xiàn)的這種騙局可能也瞄準(zhǔn)了英國人和澳大利亞人。

I'm Mario Ritter.

馬里奧·里特報道。

 

Last week, Indian police arrested at least 70 people suspected of stealing money from people in the United States.

The police said people working at a call center in India spoke with the U.S. citizens by telephone. They said the callers acted like they were working for the Internal Revenue Service (IRS), the federal agency that collects income taxes.

About 200 police officers raided three buildings in Thane, a community near the city of Mumbai. Police said the workers used phones in those buildings to call the Americans.

Parambir Singh is the police commissioner in Thane. He said that about 700 people worked in the buildings, which were open all day and night. Singh said the workers would call Americans and tell them that they owe taxes. If the Americans failed to pay the money immediately, the callers threatened to send police in 30 minutes.

Police believe U.S. citizens sent the call center as much as $150,000 a day. They say the victims were told to buy prepaid cash cards and make online payments of $500 to $3,000.

The Internal Revenue Service has been telling Americans that it will not send police to arrest them. It also says IRS agents do not threaten people. The agency tells people not to send money electronically to callers who are demanding that method of payment.

Indian officials say the call center workers kept more than two-thirds of the money. The rest was kept by people helping them in the United States.

In India, hundreds of Western companies use large companies that employ English-speaking workers. These workers either answer questions from callers overseas or process payments. The employees are usually trained to use sound like people in the countries from which the customers are calling. Police said those working at the call center were trained to sound like Americans.

Indian police said they planned to share information about the raid with American officials. Police believe the plot discovered in Mumbai may have also targeted people in Britain and Australia.

I'm Mario Ritter.

_______________________________________________________

Words in This Story

income – n. money earned from work or investments

commissioner – n. an official who is responsible for a government agency or part of a government office

customer – n. an individual who buys goods or services from a business

 
下載本課mp3 查看全部《as it is》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市省招宿舍英語學(xué)習(xí)交流群