VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):火車(chē)襲擊中,美國(guó)人由"本能"驅(qū)使采取行動(dòng)

所屬教程:as it is

瀏覽:

2015年08月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/as_it_is_20150825a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Three Americans, a Briton and a French citizen stopped a heavily-armed gunman on a high-speed train in Francelast week. The Americans said later that gut instinct -- a feeling they had -- made them jump into action to stop the gunman.

上周,在法國(guó)高速列車(chē)上,三名美國(guó)人、一名英國(guó)人與一名法國(guó)公民制服了一位全副武裝的槍手。美國(guó)人后來(lái)表示,是他們擁有的本能驅(qū)使他們立即行動(dòng),阻止該槍手。

Spencer Stone, Alek Skarlatos and Anthony Sadler told their story on Sunday to reporters at the United States Embassy in Paris. They described how they overpowered Ayoub El-Khazzani on the train. Spencer Stone wore a thick bandage on his thumb that was almost cut off during their struggle.

上周日,斯賓塞·斯托內(nèi)(Spencer Stone)、亞歷克·斯卡拉托斯(Alek Skarlatos)與安東尼·薩德勒(Anthony Sadler)向美國(guó)駐巴黎大使館記者講述了他們的故事。他們描述了他們是如何在火車(chē)上制服Ayoub El-Khazzani的。斯賓塞·斯托內(nèi)(Spencer Stone)拇指上裹著厚厚的繃帶,在斗爭(zhēng)中,他的拇指差點(diǎn)被砍斷。

French President Francoise Hollande awarded the Legion of Honor medal on U.S. Airman Spencer Stone, National Guardsman Alek Skarlatos, and their years-long friend Anthony Sadler, who subdued the gunman as he moved through the train with an assault rifle strapped to his bare chest. The British businessman, Chris Norman, also jumped into the fray. (AP Photo/Michel Euler, Pool)

Both Mr. Stone and Alek Skarlatos have military training. But Mr. Skarlatos says the training did not influence their actions. Instead, he says it was a survival instinct -- wanting to stay alive -- that drove them to act.

斯賓塞與亞歷克·斯卡拉托斯先生都受過(guò)軍事訓(xùn)練。但斯卡拉托斯(Skarlatos)先生表示,訓(xùn)練并沒(méi)有對(duì)他們的行動(dòng)產(chǎn)生影響。相反,是一種想活下去的生存本能驅(qū)使他們采取行動(dòng)。

"I feel our training mostly kicked in after the assailant was already subdued, frankly. When it came to medical care and things like that, and providing security and making sure there wasn't another shooter. But in the beginning, it was mostly gut instinct."

“坦率地說(shuō),我覺(jué)得我們的訓(xùn)練主要是在攻擊者被制服后才開(kāi)始生效,即當(dāng)涉及到醫(yī)療護(hù)理等類(lèi)似事情、提供安全保障、確保不會(huì)出現(xiàn)另一個(gè)射手時(shí)。但在一開(kāi)始,主要是依靠本能。

The Americans, the Briton and the French citizen have been praised for stopping what could have been abloodbath. On Monday, French President Francois Hollande presented France's highest honor – the Legion of Honor – to the four foreigners. The president also honored the Frenchman, who first discovered the gunman near a restroom on a train car.

美國(guó)人、英國(guó)人與法國(guó)人因阻止可能發(fā)生的大屠殺而受到贊揚(yáng)。周一,法國(guó)總統(tǒng)弗朗索瓦·奧朗德(Francois Hollande)授予四名外國(guó)人法國(guó)的最高榮譽(yù)- 榮譽(yù)軍團(tuán)勛章??偨y(tǒng)也給予了這名法國(guó)人榮譽(yù),他首先發(fā)現(xiàn)了在火車(chē)車(chē)廂洗手間附近的槍手。

The train was carrying 554 people to Pariswhen the man started his attack, firing his weapons. Ayoub El-Khazzani was heavily armed. But no one died in the attack. Mr. Skarlatos says he thinks the gunman had little experience using weapons. Visit the website www.chinavoa.com to get more information!

當(dāng)該槍手開(kāi)始發(fā)起攻擊、進(jìn)行射擊時(shí),列車(chē)上載有554人通往巴黎。Ayoub El-Khazzani進(jìn)行全副武裝。但在攻擊中無(wú)一人死亡。 斯卡拉托斯(Skarlatos)先生說(shuō),他認(rèn)為該槍手幾乎沒(méi)有使用武器的經(jīng)驗(yàn)。

"He clearly had no firearms training whatsoever, and yes, if he knew what he was doing—or even just got lucky and the did right thing—he would have been able tooperate through all eight of those magazines and we would have been in trouble and probably wouldn't be here today, along with a lot of other people."

“他顯然沒(méi)有受過(guò)任何槍械訓(xùn)練,是的,如果他知道他正在做什么,或甚至只是很幸運(yùn),做了恰當(dāng)?shù)氖?mdash;—他能夠操作這八個(gè)彈匣,我們就會(huì)陷入麻煩,或許今年天也就不會(huì)與其他這么多人一起在這兒。

French officials are still questioning the Moroccan-born gunman. He is believed to have links to Islamic extremists and may have travelled to Syria. On Sunday, his lawyer told French TV that Mr. Khazzani is shocked to be linked to terrorism. She says he said he found the weapons, and wanted to rob passengers on the train.

法國(guó)官員仍在質(zhì)疑這位出生于摩洛哥的槍手。他被認(rèn)為與伊斯蘭極端分子相關(guān)聯(lián),并可能到過(guò)敘利亞。上周日,他的律師向法國(guó)電視臺(tái)透露,Khazzani先生對(duì)自己與怖主義有關(guān)的言論感到震驚。她說(shuō),Khazzani先生說(shuō),他發(fā)現(xiàn)了武器,并且想在火車(chē)上搶劫乘客。

I'm Anne Ball.

我是安妮。

Reporter Lisa Bryant wrote this story for VOANews.com. Anne Ball adapted it for Learning English. George Grow was the editor.

______________________________________________________________

Words in This Story

gut instinct – n. a way of behaving, thinking, or feeling that is not learned

bandage – n. a piece of cloth protecting a part of the body that is injured

bloodbath – n. the killing of many people

magazine - n. a part of a gun that hold bullets

Three Americans, a Briton and a French citizen stopped a heavily-armed gunman on a high-speed train in France last week. The Americans said later that gut instinct -- a feeling they had -- made them jump into action to stop the gunman.

Spencer Stone, Alek Skarlatos and Anthony Sadler told their story on Sunday to reporters at the United States Embassy in Paris. They described how they overpowered Ayoub El-Khazzani on the train. Spencer Stone wore a thick bandage on his thumb that was almost cut off during their struggle.

Both Mr. Stone and Alek Skarlatos have military training. But Mr. Skarlatos says the training did not influence their actions. Instead, he says it was a survival instinct -- wanting to stay alive -- that drove them to act.

"I feel our training mostly kicked in after the assailant was already subdued, frankly. When it came to medical care and things like that, and providing security and making sure there wasn't another shooter. But in the beginning, it was mostly gut instinct."

The Americans, the Briton and the French citizen have been praised for stopping what could have been abloodbath. On Monday, French President Francois Hollande presented France's highest honor – the Legion of Honor – to the four foreigners. The president also honored the Frenchman, who first discovered the gunman near a restroom on a train car.

The train was carrying 554 people to Paris when the man started his attack, firing his weapons. Ayoub El-Khazzani was heavily armed. But no one died in the attack. Mr. Skarlatos says he thinks the gunman had little experience using weapons. Visit the website www.chinavoa.com to get more information!

 

"He clearly had no firearms training whatsoever, and yes, if he knew what he was doing—or even just got lucky and the did right thing—he would have been able to operate through all eight of those magazines and we would have been in trouble and probably wouldn't be here today, along with a lot of other people."

French officials are still questioning the Moroccan-born gunman. He is believed to have links to Islamic extremists and may have travelled to Syria. On Sunday, his lawyer told French TV that Mr. Khazzani is shocked to be linked to terrorism. She says he said he found the weapons, and wanted to rob passengers on the train.

I'm Anne Ball.

Reporter Lisa Bryant wrote this story for VOANews.com. Anne Ball adapted it for Learning English. George Grow was the editor.

______________________________________________________________

Words in This Story

gut instinct – n. a way of behaving, thinking, or feeling that is not learned

bandage – n. a piece of cloth protecting a part of the body that is injured

bloodbath – n. the killing of many people

magazine - n. a part of a gun that hold bullets

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市星光國(guó)際(二期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦