M: Hi Benjamin. My name is Dr. Green. What seems to be the matter?
B: I've been feeling pretty ill for a few days now.
M: what are your symptoms?
B: I feel chilly, I've got cramps, I keep throwing up, and I feel dizzy and tired.
M: it sounds like you might be a bit dehydrated. Do you feel thirsty most of the day?
B: yes. I can't seem to drink enough.
M: have you been drinkning plenty of water?
B: no, just soda.
M: ok. Well, we'll have a nurse take some blood in a few minutes to see if you're dehydrated. First, let me feel your pulse.
B: that seems to be a bit low, but that's not uncommon when you're ill.
M: is anyone else sick in your home?
B: no, but my girlfriend has mono.
M: I see. I'll have the lab techs run some tests to check for mono as well then. The burse will come in then to take your blood, we'll run some tests, and then you can go home. You should hear from us by this afternoon.
B: thanks.
嗨,本杰明。我是格林醫(yī)生。你哪里不舒服?
我覺得不舒服已經有好幾天了。
都有哪些癥狀?
我覺得渾身發(fā)冷,喘不過氣,總想吐,而且又暈又累。
聽起來你好像是有點脫水。你一天下來覺得口渴嗎?
渴。我好像喝水總也不夠。
是喝很多的白開水嗎?
不,只是喝些蘇打水。
好了。嗯,你一會兒請護士幫你驗驗血看你是否脫水。先讓我量量你的脈搏。
好像有點低,但是生病的時候這個值也算正常。
你家里還有別人生病嗎?
沒了,但是我女朋友有傳染性單核細胞增多癥。
我知道了。我一會兒讓化驗師再多做一項mono病毒化驗。一會兒護士會來取血樣,我們做一些化驗,然后你就可以回家了?;灲Y果今天下午會通知你。
謝謝。
Feel chilly 覺得發(fā)冷
Cramp 抽筋
The swimmer got cramp in his legs and had to be helped out of the water.
游泳者兩腿抽筋, 不得不由他人救助出水.
Throw up 嘔吐
She can't come; she has been throwing up all morning.
她來不了, 一上午她都在嘔吐.
Feel one's pulse 量脈搏
What seems to be the matter?
大概是什么毛病?
Let me feel your pulse.
讓我給你把把脈.