迷你對(duì)話
A: We have been waiting for the bus for nearly half an hour!
我們等公車已經(jīng)等了半個(gè)小時(shí)了。
B: The traffic is terrible today! We need to find a wayout of this mess.
今天的交通一塌糊涂。我們要想一個(gè)擺脫混亂局面的辦法。
地道表達(dá)
out of this mess
1. 解詞釋義
Out of this mess的意思是“擺脫困境,擺脫混亂局勢(shì)”。Mess做名詞,它的意思是“亂七八糟”。例如:What a mess!(真亂呀!)in a mess(處于混亂局面)。作動(dòng)詞的意思是將......弄糟,使......紊亂。例如:
Stop messing about my work!(別再妨礙我的工作!)I was asked to organize the trip, but I messed it up. (大家要我組織這次旅游,可是我把事情弄糟了。)
2. 拓展例句
e.g. I could see only one way out of this mess.
要擺脫這個(gè)困境,依我看只有一條出路。
e.g. Don't worry, I'm going to get you out of this fucking mess.
別擔(dān)心,我要把你從這個(gè)鬼圈套里弄出來(lái)。
e.g. I hoped Joey would say something to get me out of this mess.
我真希望喬伊能說(shuō)些什么把我從這困境中解救出來(lái)。
e.g. Don't follow my steps and work quickly to get yourselves out of this mess, because nobody will get you out.
不要重蹈我的覆轍,趕快工作,把自己拉出這個(gè)爛泥潭,因?yàn)闆](méi)有人會(huì)幫你出來(lái)。