第一、迷你對話
A: It depends on where you are and what position you are in. For instance, if you are in an elevator and you smile, you will make other takers uncomfortable.
這取決于你在哪兒以及你的處境如何。比如:如果你在一個電梯里笑容滿面的,那你肯定會是其他乘客不自在。
B: That’s an exception. But I am fed up with those who keep a straight face on front of me.
這只是個例外,我煩透了在我面前板著臉的人。
A: I cannot see eye to eye with you here. You see, I am fed up with those who keep smiling to me. I mean, they smile for no reason at all.
我和你的看法不同,我討厭始終對我微笑的人。我的意思是說,他們沒有緣由地微笑。
B: That means you don’t like them. If you hit it off with them, you will like to see their smiles.
那就是輸說你不喜歡他們。如果你和他們和睦相處,你才會喜歡他們的微笑。
第二、對話精講
1. 核心地道表達(dá)
【核心短語】be fed up with
【解詞釋義】fed是feed的過去分詞,be fed up with的本意是“吃夠了某樣?xùn)|西”,由此引申為“膩味”或“厭煩”。
【典型范例1】They get fed up with her moans.
她的抱怨令他們感到厭煩。
【典型范例2】I'm fed up with the children's behavior.
我對這些孩子們的行為煩透了。
【典型范例3】The old couple is never fed up with going to the same park every day.
這對老夫妻每天都去同一個公園,從不厭煩。
【典型范例4】He said he was fed up with resting at home.
他說他在家歇膩了。
本意例句:
【典型范例1】I'm fed up with that piece of junk.
那一大塊肉把我撐得飽飽的。
【典型范例2】Oh, I'm quite fed up with French Fries and hamburgers.
噢, 我已經(jīng)吃膩了炸薯條和漢堡包。
第二、詞海拾貝
depend on:取決于,依靠,依賴
【典型范例1】The opportunities available will depend on your previous work experience and qualifications.
能否有機(jī)會要看你的工作經(jīng)歷和學(xué)歷。
【典型范例2】You may depend on it that he will help you.
你可以指望他來幫助你。
for instance: 例如
【典型范例1】Like last night, for instance, I thought ghosts were really scary.
譬如昨天晚上,我覺得鬼真可怕。
【典型范例2】You cannot rely on her; for instance, she arrived an hour late for an important meeting yesterday.
她這人靠不住, 例如昨天一個重要會議, 她遲到了一個小時。
keep a straight face:板著面孔
【典型范例1】He sounded so foolish that I could hardly keep a straight face.
他說話聽起來那樣傻氣,我簡直忍不住笑。
【典型范例2】The story was so funny that it was impossible to keep a straight face.
故事是那么有趣,真叫人忍不住笑。
in front of:在......面前
【典型范例1】I didn't want to humiliate her in front of her colleagues.
我不想當(dāng)著她同事們的面令她難堪。
【典型范例2】 She bawled at him in front of everyone.
她當(dāng)著大家的面沖他大喊大叫。
see eye to eye with:和......看法一致
【典型范例1】After repeated discussions, we began to see eye to eye with him.
經(jīng)過反復(fù)討論,我們逐漸同意了他的觀點。
【典型范例2】We see eye to eye with each other on this.
對于這件事,我們倆的意見完全一致。
keep smiling to:對......一直保持笑容
【典型范例1】She can shrug off her troubles and keep smiling.
她能夠把煩惱置之度外而依舊保持笑容。
【典型范例2】Don't let the pressure get you down, keep smiling.
別讓壓力把你壓垮了,要保持微笑。
for no reason at all:毫無理由地,無緣無故地,平白無故地
【典型范例1】This boss often swore at him, sometimes for no reason at all.
老板經(jīng)常罵他,有時毫無理由。
【典型范例2】He often gets into a temper for no reason at all.
他經(jīng)常無緣無故地發(fā)脾氣。
【典型范例3】He suddenly launched out at me for no reason at all.
他突然無端攻擊我。
hit it off with:與......合得來;關(guān)系融洽,相處得好
【典型范例1】Unfortunately, I don't really hit it off with my boss.
很不幸,我和我的上司不很處得來。
【典型范例2】He hit it off with them from the start.
從一開頭他就和他們相處得很好。
【典型范例3】They hit it off well with the natives .
他們 和本地人相處得很好。