https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8687/158.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
迷你對話:
A: Dad, can you buy a new camera? My old one has gone west.
爸爸,能買個新相機給我么?我的舊的那個壞了。
B: What? I gave it to you only 3 months ago.
什么?我三個月前才給你買的。
A: So, you didn’t buy a good one for me. This time how about a better one?
那就說明你沒買個好的給我,這次買個好的怎么樣?
B: Ok, son. I think I’ve go to tell you the truth. My company has gone out and I’m now out of job. If you want a new camera, go and earn money yourself.
好的,兒子,我該跟你說實話了。我的公司倒閉了,我也下崗了,你要是想買個新相機,就自己掙錢吧。
地道表達:go west
解詞釋義:改習語有兩個意思,一個是指“到美國,加拿大西部區(qū)去”,這些地區(qū)在殖民初期沒有移民;第二個意思是“上西天,死”,把這個說法用來形容事物,就是“東西損壞,事物不再存在”的意思。
支持范例:
There be a fire and five year of research work go west.
失了一場火, 五年的研究工作毀于一旦。
Come along boys. Let's go west where you may have a chance to get rich.
來吧,孩子們!我們到西部去,那里或許有機會發(fā)財。
詞海拾貝:
1. go out:倒塌,跨下
Eg. The old house went out suddenly.
老房子突然倒塌。
2. out of job:失業(yè)
Eg. He was very hard up for money when he was out of job.
他失業(yè)的時候很窮。
Eg. He fell out of job two weeks ago.
兩星期前他失業(yè)了。
Eg. Smith were in debt because he was out of job.
史密斯一家負債累累,因為史密斯失業(yè)了。
Eg. Colin is out of job and he' s looking for a job.
柯林失業(yè)了,正在尋找工作。