https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8687/111.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
迷你對(duì)話:
A: I find my job extremely boring, and I almost break my back .
我發(fā)現(xiàn)我的工作相當(dāng)無(wú)聊,而且我還干得很辛苦。
B: Have you thought about changing your job.
想過(guò)換個(gè)工作嗎?
A: Not yet. What’s your opinion?
還沒(méi)有。你的意見(jiàn)呢?
B: If I were you, I would leave it at once.
如果我是你,我馬上就辭職。
地道表達(dá):
break one’s back:辛勤工作
解詞釋義:
break是指“弄斷,弄破”,back是指“背部,脊梁”,字面意思是“弄斷脊梁”,用之形容工作十分地辛苦。It means “to work very hard, like a slave”。
支持范例:
Eg. I'm not going to break my back working for such low wages.
我才不愿為這么低的工資而拼命做活。
Eg. My pay is pretty good, though I have to break my back .
雖然我得辛苦非常工作,但是報(bào)酬是相當(dāng)高的。
Eg. His wife was wasteful and he had to break his back.
他的太太很會(huì)花錢,所以他不得不努力辛苦工作。
Eg. I got angry and restless when I heard the result that there was no reward after breaking my back.
當(dāng)我得知辛苦工作沒(méi)有報(bào)酬這一結(jié)果時(shí),感到氣憤和煩躁。
詞海拾貝:
1. leave one’s job “辭職
Eg. You don' t like your job ? In that case why don' t you leave ?
你不喜歡這份工作? 那你怎么不辭掉呢?
Eg. I plan to leave the present job in order to be able to get into the advertising business.
我想離開目前的工作是為了進(jìn)入廣告業(yè)務(wù)以尋求發(fā)展。
Eg. After only a month in the job, he felt restless and decided to leave it.
那工作他只干了一個(gè)月就厭倦了, 決定辭職了。
Eg. The low salary is her principal reason for leave the job.
工資太低是她辭去那工作的最重要的原因。
2. at once :立刻,馬上
Eg. Let s pack up and start at once.
讓我們整理好行李立刻出發(fā)。
Eg. Aileen began at once to unburden her feelings.
愛(ài)玲立刻開始發(fā)泄她的感情。
Eg He attacked the difficulties at once.
他立即著手解決這些困難。
Eg. If you find anything wrong with the machine, you should put it right at once.
發(fā)現(xiàn)機(jī)器有故障,要及時(shí)排除。
口語(yǔ)短句:
What is your opinion? 你的意見(jiàn)如何?
該句子用來(lái)征詢別人的意見(jiàn),以表示尊重他人。